2013
DOI: 10.1590/s0103-18132013000200009
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

O espaço político da língua espanhola no mundo

Abstract: RESUMOEste artigo aborda o processo histórico de construção do espaço político da língua espanhola no mundo. Diferentemente do acontecido com outras línguas europeias, esse espaço começou a se constituir já no século XVI, com a expansão política dos reinos ibéricos. As peculiares condições sócio-históricas nos diversos lugares da América Latina, assim como os desiguais processos de padronização, explicam a diversidade do espanhol falado no continente. Do ponto de vista normativo, o espaço da língua espanhola s… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(3 citation statements)
references
References 4 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…Na contracorrente desse horizonte de pensamento, o contexto educacional experienciado pela massiva maioria das(os) alunas(os), ou seja, o latinoamericano, caracteriza-se por uma tradição de ensino-aprendizagem de espanhol que está pautada pelo fomento da padronização da cultura e língua espanholas. A promoção da centralidade do contexto sociocultural e linguístico da Espanha, amplificada a partir de políticas normativas encabeçadas pelo governo espanhol desde a década de 1990 (LAGARES, 2013;DEL VALLE, VILLA, 2005;MORENO CABRERA, 2011;PONTE, 2013), figura uma posição normativa no ensino-aprendizagem de espanhol tanto em instituições de idiomas e na escola básica quanto nos materiais produzidos no contexto brasileiro de ensino 5 . Tendo esse reconhecimento em perspectiva, há a preocupação, no interior das discussões e da prática realizada no espaço do IFA, em proporcionar o contato com a diversidade linguística e cultural do espanhol nas aulas.…”
Section: Considerações Iniciaisunclassified
“…Na contracorrente desse horizonte de pensamento, o contexto educacional experienciado pela massiva maioria das(os) alunas(os), ou seja, o latinoamericano, caracteriza-se por uma tradição de ensino-aprendizagem de espanhol que está pautada pelo fomento da padronização da cultura e língua espanholas. A promoção da centralidade do contexto sociocultural e linguístico da Espanha, amplificada a partir de políticas normativas encabeçadas pelo governo espanhol desde a década de 1990 (LAGARES, 2013;DEL VALLE, VILLA, 2005;MORENO CABRERA, 2011;PONTE, 2013), figura uma posição normativa no ensino-aprendizagem de espanhol tanto em instituições de idiomas e na escola básica quanto nos materiais produzidos no contexto brasileiro de ensino 5 . Tendo esse reconhecimento em perspectiva, há a preocupação, no interior das discussões e da prática realizada no espaço do IFA, em proporcionar o contato com a diversidade linguística e cultural do espanhol nas aulas.…”
Section: Considerações Iniciaisunclassified
“…A linguagem de um povo, nação ou grupo social é o meio que estes utilizam para estabelecer relações internas e externas. Mas, como afirma Lagares (2013), não é um elemento isolado da história e da cultura dos que a utilizam. A linguagem é um objeto cultural e, assim como a cultura, modificável ao longo do tempo.…”
Section: )unclassified
“…De acordo com a Tabela 1, em relação ao idioma de origem, 69 artigos foram redigidos originalmente em inglês (60%), 22 em português (19%) e 24 em espanhol (21%). A predominância da língua inglesa ainda se dá nos países onde o inglês é a língua materna, o mesmo acontece com o espanhol, uma das línguas mais faladas no mundo(Lagares, 2013), tendo a predominância das publicações de língua espanhola nos países onde se fala espanhol e, consequentemente, o mesmo acontece com as publicações em português, com concentração no Brasil. Artigos publicados em inglês são os mais pesquisados e os mais lidos, por ser a língua universal (LeBreton, 2005), logo, possuem mais acessos, visualizações e citações.…”
unclassified