2024
DOI: 10.47836/pjssh.32.1.11
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Occurrence of Ellipsis and Shift in French-English Translation: A Study of <i>Madame Bovary</i>

Mohamed Abdou Moindjie

Abstract: Ellipsis is a cohesive device that omits an element or elements in a sentence whose interpretation depends on presupposition in the context; it is about linguistic changes that occur in translation. This study aims to describe ellipsis, shift and their effect on meaning in French-English translation. The study is a qualitative research study carried out manually on <i>Madame Bovary</i>. The novel is wholly read, and passages of the novel which demonstrate cohesive devices of ellipsis and shift are … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 32 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?