2006
DOI: 10.1191/0267658306sr266ra
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

On my mind: thoughts about salience, context and figurative language from a second language perspective

Abstract: To cite this version:Istvan Kecskes. On my mind: thoughts about salience, context and figurative language from a second language perspective.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

2
32
0
2

Year Published

2008
2008
2021
2021

Publication Types

Select...
4
4
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 84 publications
(36 citation statements)
references
References 32 publications
2
32
0
2
Order By: Relevance
“…His most interesting finding here is that learners find the literal meanings extremely hard to overcome when faced with low-visibility metaphors. This finding is in keeping with other recent work in the area (e.g., Keckses, 2006) that shows that literal meanings tend to be more salient for language learners than for native speakers, and that language learners are thus more likely than native speakers to attempt to decompose figurative expressions. This work has important implications for language learning and teaching, as it suggests that the metaphor/idiom comprehension strategies used by language learners do not necessarily resemble those used by native speakers, and that theories that are based on first language processing cannot be automatically transferred to the second language classroom.…”
supporting
confidence: 89%
“…His most interesting finding here is that learners find the literal meanings extremely hard to overcome when faced with low-visibility metaphors. This finding is in keeping with other recent work in the area (e.g., Keckses, 2006) that shows that literal meanings tend to be more salient for language learners than for native speakers, and that language learners are thus more likely than native speakers to attempt to decompose figurative expressions. This work has important implications for language learning and teaching, as it suggests that the metaphor/idiom comprehension strategies used by language learners do not necessarily resemble those used by native speakers, and that theories that are based on first language processing cannot be automatically transferred to the second language classroom.…”
supporting
confidence: 89%
“…18 Giora (2003) discussed salience in terms of meaning and figurative language. The readers are directed to Kecskés (2006) for insightful ideas on how the notion of salience may be applied to SLA. 19 It might have been that the English group was also trying to attribute meaning but that they were less likely to succeed.…”
Section: Revised Version Accepted 31 August 2009mentioning
confidence: 99%
“… Giora (2003) discussed salience in terms of meaning and figurative language. The readers are directed to Kecskés (2006) for insightful ideas on how the notion of salience may be applied to SLA. …”
mentioning
confidence: 99%
“…The measurement of intention and attention by means of relevance and salience is distinct from earlier explanations (e.g., Sperber and Wilson 1986;Wilson and Sperber 2004;Giora 2003;Kecskes 2006). Unlike Wilson and Sperber's (2004) account of relevance as a unified constraint with both cognitive and pragmatic concerns, relevance in our model is exclusively a pragmatic effect caused by relations to intention; only information that relates to intention is considered relevant in communication according to our approach.…”
Section: A Socio-cognitive View: the Construal Of Communicationmentioning
confidence: 91%