2021
DOI: 10.3389/fnhum.2021.700181
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

On-Reading (Chinese-Style Pronunciation) Predominance Over Kun-Reading (Native Japanese Pronunciation) in Japanese Semantic Dementia

Abstract: Japanese kanji (morphograms) have two ways of reading: on-reading (Chinese-style pronunciation) and kun-reading (native Japanese pronunciation). It is known that some Japanese patients with semantic dementia read kanji with on-reading but not with kun-reading. To characterize further reading impairments of patients with semantic dementia, we analyzed data from a total of 9 patients who underwent reading and writing tests of kanji and kana (Japanese phonetic writing) and on-kun reading tests containing two-char… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(3 citation statements)
references
References 18 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…During Part B of the Trail Making Test, Japanese edition (TMT-J), he took slightly more time than the average and had one connection error, suggesting slight executive dysfunction. 1] Furthermore, we investigated texting and typing di culties by presenting 100 auditory words 39-40 days after onset [5]. The patient was required to write in Kana, text and type the same material.…”
Section: Case Presentationmentioning
confidence: 99%
“…During Part B of the Trail Making Test, Japanese edition (TMT-J), he took slightly more time than the average and had one connection error, suggesting slight executive dysfunction. 1] Furthermore, we investigated texting and typing di culties by presenting 100 auditory words 39-40 days after onset [5]. The patient was required to write in Kana, text and type the same material.…”
Section: Case Presentationmentioning
confidence: 99%
“…Indeed, Japan uses a set of modified Chinese characters for the "Kanji" script that is supplemented by syllabaries scripts of Hiragana and Katakana. However, their understanding of the motivations of character formation and the connections between orthography, semantics, and phonology had no essential difference compared with learners in the non-Sinosphere (Wydell et al, 1993;Chen, 2001;Wan, 2003;Rose, 2013;Sakurai et al, 2021). They paid more attention to the correspondence between phonology and semantics than the connections between orthography and semantics (Chen, 2001).…”
Section: Effects Of Language Background On the Production Of Chinese ...mentioning
confidence: 99%
“…They paid more attention to the correspondence between phonology and semantics than the connections between orthography and semantics (Chen, 2001). The main reason may lie in the fact that Chinese characters are used as syllabic characters in Japan, which is essentially different from the syllable-morpheme characters in written Chinese (Sakurai et al, 2021). Moreover, Japanese learners tend to view Chinese compound words as a whole instead of dividing the words into single Chinese characters; thus, they lack a real understanding of the words that prevents them from correctly writing the characters that make up the whole words.…”
Section: Effects Of Language Background On the Production Of Chinese ...mentioning
confidence: 99%