2008
DOI: 10.1515/iprg.2008.013
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

On the culture-specificity of linguistic gender differences: The case of English and Russian apologies

Abstract: The present paper analyzes the influence of gender and culture on speech act performance. Although culture as a factor shaping gender roles can be regarded as being implicitly addressed by the growing number of speech act studies analyzing gender differences in various languages, results from such studies are difficult to compare. This study examines responses to offensive situations produced under identical contextual conditions by English and Russian women and men, thus ensuring comparability across groups a… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
5

Citation Types

0
25
1

Year Published

2016
2016
2024
2024

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 20 publications
(26 citation statements)
references
References 16 publications
0
25
1
Order By: Relevance
“…Interestingly, the British participants used routinized formulae as frequently as their Russian counterparts (i.e., 33 occurrences for each group of participants) (Ogiermann, 2008). However, the American participants in Bataineh & Bataineh's study (2008) were more inclined to appeal to formulaic expressions than their Jordanian counterparts since Jordanian participants used 18 times fewer of routinized phrases and expressions in Arabic to express their forbearance than their American counterparts in English.…”
Section: Linguistic Realizations Of Apologiesmentioning
confidence: 88%
See 4 more Smart Citations
“…Interestingly, the British participants used routinized formulae as frequently as their Russian counterparts (i.e., 33 occurrences for each group of participants) (Ogiermann, 2008). However, the American participants in Bataineh & Bataineh's study (2008) were more inclined to appeal to formulaic expressions than their Jordanian counterparts since Jordanian participants used 18 times fewer of routinized phrases and expressions in Arabic to express their forbearance than their American counterparts in English.…”
Section: Linguistic Realizations Of Apologiesmentioning
confidence: 88%
“…To effectively repair a potentially harmed relationship, a speaker needs to adjust his or her apology strategies by using different linguistic forms. Basically, apology strategies fall into three categories: explicit or direct apology strategies, less explicit or indirect apology strategies, and strategy combinations (Bataineh & Bataineh 2008;Ogiermann, 2008). As for explicit or direct apology strategies, their linguistic forms can be realized by using "one expression of apology" with and without certain intensifier(s).…”
Section: Linguistic Realizations Of Apologiesmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations