1971
DOI: 10.2307/539739
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

On the Translation of Style in Oral Narrative

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
19
0
5

Year Published

1984
1984
2021
2021

Publication Types

Select...
7
3

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 32 publications
(24 citation statements)
references
References 0 publications
0
19
0
5
Order By: Relevance
“…Anthropology is an especially important partner; anthropological linguistics, developed from the work of Franz Boas and his students and their efforts to describe and document the endangered languages of North America, and linguistic anthropology, tied to the programmatic statements of Dell Hymes (1974), constitute important tributaries to this intellectual stream. Especially attractive to folklorists are such works in this anthropological vein as Dennis Tedlock's program for attending to the acoustic textures of oral communication (Tedlock 1971(Tedlock , 1972 and Keith Basso's treatment of joking imitations among the Western Apache (Basso 1979).…”
Section: A Mid-century Crossroads Of Ideasmentioning
confidence: 99%
“…Anthropology is an especially important partner; anthropological linguistics, developed from the work of Franz Boas and his students and their efforts to describe and document the endangered languages of North America, and linguistic anthropology, tied to the programmatic statements of Dell Hymes (1974), constitute important tributaries to this intellectual stream. Especially attractive to folklorists are such works in this anthropological vein as Dennis Tedlock's program for attending to the acoustic textures of oral communication (Tedlock 1971(Tedlock , 1972 and Keith Basso's treatment of joking imitations among the Western Apache (Basso 1979).…”
Section: A Mid-century Crossroads Of Ideasmentioning
confidence: 99%
“…The voice may be lowered to a whisper or raised to a shout. For example, Zuñi oral narrative alternates between loud and soft sentences (Tedlock, 1971), and among the Dena, “the story-teller speaks slowly, in a sort of mysterious undertone, which contributes… to cast a sort of awe on the audience” (Jetté, 1908–1909, p. 298). The pace of narration may increase, slow down, or even pause momentarily.…”
Section: Use Of Ostension In Oral Storytellingmentioning
confidence: 99%
“…Por ejemplo, casi siempre se publican los cuentos con una oración tras otra, y la puntuación es la de un idioma escrito. Pero, como ha notado Tedlock (1971), estos cuentos se parecen más al drama que a la novela o al cuento del mundo occidental.…”
Section: Bibliografíaunclassified