A translation is a compulsory subject taught in several study programs at universities in Indonesia. However, the implementation of translation learning is not running optimally, this is presumably because the teaching and learning environment is monotonous and does not provide opportunities for students to translate actively, and the implementation of teaching that is too oriented towards excessive explaining. Therefore, it is necessary to carry out active translation teaching efforts that allow the formation of translation skills. This research used descriptive qualitative research that revealed the teaching-learning activities in translating Madurese traditional song lyrics to improve translation learning skills. Data were collected by using a test to explain the extent to which students' ability to understand written discourse through traditional song lyrics. The results of this research showed that (1) the pattern in teaching Madurese traditional song lyrics translation was formulated into a cycle of translation learning, discussion, exercises, assessment, and competence, and (2) the mean score of the test fell into readable translation.