2Late bilinguals often report less emotional involvement in their second language, a 3 phenomenon called reduced emotional resonance in L2. The present study measured pupil 4 dilation in response to high-versus low-arousing words (e.g., riot vs. swamp) in German-5 English and Finnish-English late bilinguals, both in their first and in their second language. A 6 third sample of English monolingual speakers (tested only in English) served as a control 7 group. To improve on previous research, we controlled for lexical confounds such as length, 8 frequency, emotional valence, and abstractness -both within and across languages. Results 9 showed no appreciable differences in post-trial word recognition judgements (98% 10 recognition on average), but reliably stronger pupillary effects of the arousal manipulation 11 when stimuli were presented in participants' first rather than second language. This supports 12 the notion of reduced emotional resonance in L2. Our findings are unlikely to be due to 13 differences in stimulus-specific control variables or to potential word-recognition difficulties 14 in participants' second language. Linguistic relatedness between first and second language 15 (German-English vs. Finnish-English) was also not found to have a modulating influence.
16Keywords: Bilingualism, word processing, emotion, pupillometry.Pupillary responses to affective words in L1 vs. L2 3 17
Introduction 18It is estimated that more than half of the human world population are bilinguals, i.e.
19people who regularly use more than one language in their daily lives. Definitions of 20 bilingualism actually vary across the field. According to a more narrow view, only people 21 who have learnt their second language (L2) from an early age, and thus achieved a native-like 22 fluency in L2, are classified as bilinguals (for discussion, see (1)). A wider definition of 23 bilingualism focuses more on linguistic exposure and active language use, characterising 24 bilinguals as people who regularly use two languages in everyday settings, regardless of the 25 level of fluency they achieve in L2 (1). In line with many other studies in the psycholinguistic 26 literature, the present paper adopts the latter, wider definition of bilingualism. We can further 27 distinguish between two broad subtypes of bilinguals, namely 'late' versus 'early' bilinguals, 28 by making reference to age of acquisition of L2: A late bilingual is a person who did not 29 acquire their second language from birth and therefore has been initially exposed to L2 at 30 later stages of linguistic development, usually through classroom instruction and/or 31 immigration. The term early bilingual, by contrast, describes a person who has been exposed 32 to L2 from a very early age, often in the context of parents from different linguistic 33 backgrounds (1). The present work will primarily focus on the first, late bilingual subtype.
34Late bilinguals often report 'feeling less' in their second language, implying that the 35 language acquired later in life does ...