2019
DOI: 10.1121/2.0001047
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Pitch range, intensity, and vocal fry in non-native and native English focus intonation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

1
1
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
1
1
0
Order By: Relevance
“…The hypothesis that listeners were affected by the variability of focus prosody in English is consistent with the fact that both language groups displayed greater sensitivity to adjective-focus prosody than to noun-focus prosody, as revealed by the significant interaction between prosody helpfulness and focus type on response accuracy to masked stimuli (Table 4). This dovetails with other studies suggesting that native speakers of English are more consistent in producing pitch peaks on contrasting adjectives than on contrasting nouns (Ito, Speer & Beckman, 2004;Yeung, Baek, Takahashi, Duncan, Benedett, Hwang & Broselow, 2019), which means that listeners are more likely to hear focused adjectives realized with a contrastive pitch accent in English than to hear focused nouns with contrastive accent. English speakers also seem better able to perceive focus prosody on a prenominal adjective than on the following noun: Ito and Speer (2008) found that felicitous contrastive prosody on a focused adjective, but not on a focused noun, was associated with anticipatory fixations to the target for English speakers, while Wayland, Guerra, Chen, and Zhu (2019) found that both L1-English and L1-Mandarin speakers tended to confuse focus on a phrase-final noun phrase with broad focus prosody, where prominence falls on the final lexical category word of the phrase.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 89%
“…The hypothesis that listeners were affected by the variability of focus prosody in English is consistent with the fact that both language groups displayed greater sensitivity to adjective-focus prosody than to noun-focus prosody, as revealed by the significant interaction between prosody helpfulness and focus type on response accuracy to masked stimuli (Table 4). This dovetails with other studies suggesting that native speakers of English are more consistent in producing pitch peaks on contrasting adjectives than on contrasting nouns (Ito, Speer & Beckman, 2004;Yeung, Baek, Takahashi, Duncan, Benedett, Hwang & Broselow, 2019), which means that listeners are more likely to hear focused adjectives realized with a contrastive pitch accent in English than to hear focused nouns with contrastive accent. English speakers also seem better able to perceive focus prosody on a prenominal adjective than on the following noun: Ito and Speer (2008) found that felicitous contrastive prosody on a focused adjective, but not on a focused noun, was associated with anticipatory fixations to the target for English speakers, while Wayland, Guerra, Chen, and Zhu (2019) found that both L1-English and L1-Mandarin speakers tended to confuse focus on a phrase-final noun phrase with broad focus prosody, where prominence falls on the final lexical category word of the phrase.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 89%
“…Their results indicated that Chinese speakers produced stressed vowels with shorter duration and unstressed vowels with greater volume than NSs. In a more recent study on the production of English contrastive focus, Yeung et al (2019), after comparing 26 Mandarin speakers and 21 NESs, came to the same conclusion that Mandarin speakers produced focused words with shorter durations. In addition to speaking rate, pausing and stress, pitch has also been identified as a prominent feature distinguishing native speaker (NS) and nonnative speaker (NNS) speech.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 77%