The Cambridge Companion to Medieval Music 2011
DOI: 10.1017/ccol9780521846196.003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Plainsong

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…The most prevalent method of performance was the antiphon, where the choir answers a soloist in short, simple lines, usually strophes. 68 This is the type of chant I have suggested above for the text at hand. The development of musical indicators 69 for Gregorian chant 70 can also be recorded through the increasing complexity of the marking system in manuscripts D1, D2, and D3 from Essen.…”
Section: The Framing Narrative: Historical Contextualizationmentioning
confidence: 94%
See 1 more Smart Citation
“…The most prevalent method of performance was the antiphon, where the choir answers a soloist in short, simple lines, usually strophes. 68 This is the type of chant I have suggested above for the text at hand. The development of musical indicators 69 for Gregorian chant 70 can also be recorded through the increasing complexity of the marking system in manuscripts D1, D2, and D3 from Essen.…”
Section: The Framing Narrative: Historical Contextualizationmentioning
confidence: 94%
“…30. Ibid., [67][68]67. 32. Discussion of the early stages of this phenomenon can be found in Bar-Asher, Torat ha-z .…”
Section: The Text: Linguistic Studymentioning
confidence: 99%
“…In the Latin original, rhyming is more regular, taking place at every verse in a regular pattern, with each stanza having 3 rhyme pairs o en building on grammatical rhyme. In other medieval liturgical songs and hymns, there was an option for both regular and irregular rhyme, although most of the liturgical singing was non-measured and non-rhyming (Boynton 2011;Hornby 2009;. It seems that Agricola and his contemporaries saw translating the Bible, Psalms and traditional non-rhymed Latin songs as more important than creating the rhymed Lutheran hymn in Finnish.…”
Section: Lutheran Hymnsmentioning
confidence: 99%