2021
DOI: 10.1177/02676583211000837
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Polarity adverbs facilitate predictive processing in L2 Japanese

Abstract: This study examines whether second language (L2) learners predict upcoming language prior to the verb in Japanese. Taking the dependency involving negative polarity adverbs – zenzen ‘at all’ and amari ‘(not) very’ – as a test case, this study examined whether Japanese native speakers and L2 learners of Japanese, aided by these adverbs, generate predictions of the polarity of the sentence-final verb. The visual-world paradigm experiment revealed that both native-speaker and L2-learner groups looked progressivel… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(7 citation statements)
references
References 66 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…Prevalent among the reported L1/L2 differences in prediction are differences in the time course of prediction. A later onset of prediction in L2 processing relative to L1 processing has been reported for the use of semantic information such as the lexicalsemantics of verbs (Chun & Kaan, 2019), the semantics of classifiers (Mitsugi, 2018), negative polarity adverbs (Mitsugi, 2022), the broader semantic context (Dijkgraaf, Hartsuiker & Duyck, 2019;, gender stereotypes (Corps, Liao & Pickering, in press), the use of morphosyntactic information such as number encoded at the verb (Koch, Bulté, Housen & Godfroid, 2021) as well as discourse-level information (Kim & Grüter, 2021). In addition to differences in the time course, several studies have attested weaker effects in L2 processing (e.g., Kim & Grüter, 2021;Schlenter & Felser, 2021).…”
Section: Quantitative Differencesmentioning
confidence: 87%
“…Prevalent among the reported L1/L2 differences in prediction are differences in the time course of prediction. A later onset of prediction in L2 processing relative to L1 processing has been reported for the use of semantic information such as the lexicalsemantics of verbs (Chun & Kaan, 2019), the semantics of classifiers (Mitsugi, 2018), negative polarity adverbs (Mitsugi, 2022), the broader semantic context (Dijkgraaf, Hartsuiker & Duyck, 2019;, gender stereotypes (Corps, Liao & Pickering, in press), the use of morphosyntactic information such as number encoded at the verb (Koch, Bulté, Housen & Godfroid, 2021) as well as discourse-level information (Kim & Grüter, 2021). In addition to differences in the time course, several studies have attested weaker effects in L2 processing (e.g., Kim & Grüter, 2021;Schlenter & Felser, 2021).…”
Section: Quantitative Differencesmentioning
confidence: 87%
“…3) Relying on the word frequency effects of Japanese two-character kanji type and two-character kanji "的" type adjectives, it is possible to clarify the correctness of Japanese learners' translation of adjectives in the Japanese translation process, and when the values of the twoword frequency effects are between [4,8], the word frequency effects of both types of adjectives can significantly predict Japanese learners' translation correctness. Analyzing the frequency of the two types of adjectives can help Japanese learners to understand the specific causes of translation bias and thus encourage Japanese learners to enhance the effectiveness of Japanese translation.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…From the distribution of the scatter plot, the word frequency of two-character kanji adjectives used by the 60 Japanese learners was mostly distributed in the interval of [4,8], while the percentage of correct judgment of two-character kanji adjectives by the Japanese learners fluctuated from 68.74% to 82.18% at this time. From the results of linear regression analysis, the R 2 fit value of Japanese learners' correct judgment of two-character kanji adjectives is 0.048, which is only 5.88% lower than the R 2 fit value of word frequency of two-character kanji adjectives, and both of them show a strong and significant linear correlation at the 5% level.…”
Section: Word Frequency Effects In Adjective Translationmentioning
confidence: 97%
See 2 more Smart Citations