Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
12
0

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
5
4

Relationship

2
7

Authors

Journals

citations
Cited by 14 publications
(12 citation statements)
references
References 9 publications
0
12
0
Order By: Relevance
“…However, our system has only been tested on a single corpus so far, and its architecture is optimized for it. Further assessment of its capabilities should include further tests on other, comparable, corpora such as ARRAU (Poesio and Artstein 2008), the Polish Coreference Corpus (Ogrodniczuk et al 2016) or the upcoming DEMOCRAT corpus (Landragin 2016). Proper evaluation should also eventually include comparisons on the CoNLL-2012 dataset itself, possibly in the "gold mention boundaries" settings for a better comparability.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…However, our system has only been tested on a single corpus so far, and its architecture is optimized for it. Further assessment of its capabilities should include further tests on other, comparable, corpora such as ARRAU (Poesio and Artstein 2008), the Polish Coreference Corpus (Ogrodniczuk et al 2016) or the upcoming DEMOCRAT corpus (Landragin 2016). Proper evaluation should also eventually include comparisons on the CoNLL-2012 dataset itself, possibly in the "gold mention boundaries" settings for a better comparability.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…The CoNLL 2012 shared task added Arabic and Chinese. Less-resourced languages are also gaining presence in coreference resolution, as exemplified by recent work on Hungarian (Miháltz 2008), Polish(Ogrodniczuk and Kopeć 2011), Czech (Ngụy, Novák and Żabokrtský 2009), and also Indian Languages (Lalitha Devi, Sundar Ram and RK Rao 2014).…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Mykowiecka et al [12]). It has been used to boost the accuracy of natural language processing on various tasks, and to develop many tools and resources for Polish such as the Concraft disambiguating tagger (Waszczuk [22]), Polish Dependency Corpus (Wróblewska [25]), Polish Coreference Corpus (Ogrodniczuk et al [13]), Hask collocation databases (Pęzik [15]), SEJF phraseological dictionary (Czerepowicka [1]) or Walenty valence dictionary (Hajnicz et al [6]). The National Corpus is cited as the basic resource of linguistic research in hundreds of publications.…”
Section: Lish Corpus Researchmentioning
confidence: 99%