2021
DOI: 10.51287/cttle202112
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Polish-English Certified Interpreters in Psycho-Affectively Challenging Contexts

Abstract: The purpose of this article is to bring to light selected Polish-English certified interpreters’ working contexts which trigger the activation of those interpreters’ psycho-affectivity. In other words, this study aims at illuminating those occupational settings in which Polish-English certified interpreters working in Poland experience psycho-affective factors which – in turn – can affect adversely interpreting quality. The first part of the article presents the concept of the interpreter’s psycho-affectivity … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Interpreters must be able to effectively regulate their emotional and stress responses in order to navigate emotionally-charged situations while continuing to effectively carry out the complex cognitive, social, and interactional processes and tasks involved in interpreting. A number of publications discuss interpreters' experiences of stress and emotion during task performance, including topics such as stress, anxiety, fear, emotional stability, and self-care (e.g., Valero-Garcés, 2005;Ruiz Rosendo, 2020;Rajpoot, Rehman & Ali, 2020;Korpal, 2021;Walczyński, 2021a;Korpal & Mellinger, 2022). However, online self-regulation of emotion and stress in the area of public service interpreting has not, to date, been a major focus of scholarly inquiry, although Herring (2018) discusses interpreters' online monitoring of their own and others' affect during interactions.…”
Section: Online Self-regulation Of Emotions and Stressmentioning
confidence: 99%
“…Interpreters must be able to effectively regulate their emotional and stress responses in order to navigate emotionally-charged situations while continuing to effectively carry out the complex cognitive, social, and interactional processes and tasks involved in interpreting. A number of publications discuss interpreters' experiences of stress and emotion during task performance, including topics such as stress, anxiety, fear, emotional stability, and self-care (e.g., Valero-Garcés, 2005;Ruiz Rosendo, 2020;Rajpoot, Rehman & Ali, 2020;Korpal, 2021;Walczyński, 2021a;Korpal & Mellinger, 2022). However, online self-regulation of emotion and stress in the area of public service interpreting has not, to date, been a major focus of scholarly inquiry, although Herring (2018) discusses interpreters' online monitoring of their own and others' affect during interactions.…”
Section: Online Self-regulation Of Emotions and Stressmentioning
confidence: 99%