2014
DOI: 10.1080/14790718.2014.905581
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Politics, economics and identity: mapping the linguistic landscape of Kuala Lumpur, Malaysia

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

5
54
0
8

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 73 publications
(67 citation statements)
references
References 22 publications
5
54
0
8
Order By: Relevance
“…On the other hand, comprehension may not play a part at all for consumers with low English proficiency, in that for them English only has symbolic value (e.g., Haarmann 1989;Ray, Ryder, and Scott 1991;Piller 2003Piller , 2001Kelly-Holmes 2005;Kuppens 2010). For this group of consumers, the actual meaning of the English texts in ads may be less important than the values that English stands for, such as, sophistication or modernity (Kelly-Holmes 2000, 67;Piller 2003, 175;Kuppens 2010, 116-17;Tufi and Blackwood 2010;Potowski 2011;Taylor-Leech 2012;Manan et al 2015;Santello 2015, 4).…”
Section: Conclusion and Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…On the other hand, comprehension may not play a part at all for consumers with low English proficiency, in that for them English only has symbolic value (e.g., Haarmann 1989;Ray, Ryder, and Scott 1991;Piller 2003Piller , 2001Kelly-Holmes 2005;Kuppens 2010). For this group of consumers, the actual meaning of the English texts in ads may be less important than the values that English stands for, such as, sophistication or modernity (Kelly-Holmes 2000, 67;Piller 2003, 175;Kuppens 2010, 116-17;Tufi and Blackwood 2010;Potowski 2011;Taylor-Leech 2012;Manan et al 2015;Santello 2015, 4).…”
Section: Conclusion and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…This recognition is thought to evoke stereotypes about English, which are subsequently transferred to the product advertised. Stereotypical associations evoked by English include notions such as modernity, prestige, international orientation, and sophistication (Kelly-Holmes 2000, 67;Piller 2003, 175;Kuppens 2010, 116-117;Tufi and Blackwood 2010;Potowski 2011;Taylor-Leech 2012;Santello 2015, 4;Manan et al 2015). Kuppens (2010, 116) observes that advertisements sometimes contain "meaningless words or sentences that only sound English, " illustrating that what matters is not the meaning of the foreign language used in the ad, but the image conjured up by the foreign language.…”
mentioning
confidence: 99%
“…The large body of existing research on LL stretches all over the world and has covered, at least to some extent, LL in such countries as Peru (Niño-Murcia 2003), China (Xiu and Li 2016), Japan (Backhaus 2006), Thailand (Huebner 2006), Taiwan (Curtin 2015), Malaysia (Manan et al 2015), Israel (Ben-Rafael et al 2006), Ecuador (Ovesdotter 2003), Uganda (Reh 2004), Netherlands (Edelman 2010), Portugal (Torkington 2014), Ireland (Moriarty 2014), and Italy (Coluzzi 2009), to mention just a few. LL has also received some attention in the postSoviet urban areas in Hungary (Petzold and Berns 2000), Azerbaijan (Shibliyev 2014), Ukraine (Pavlenko 2009(Pavlenko , 2010, Russia (Yurchak 2000), the post-Eastern bloc in general (Gendelman and Aiello 2010), Latvia (Marten 2012, Pošeiko 2015, and Lithuania (Ruzaitė 2006).…”
Section: Linguistic Landscape and Tourismmentioning
confidence: 99%
“…main streets of the city that are commercial (Taylor-Leech, 2012) and located in or near the central point of an administrative town (da Silva, 2016); (2) photographing all signs within the area (Cenoz & Gorter, 2006), i.e. signs that are placed on the streets or on the outer part of buildings, not inside the buildings (Backhaus, 2006;Edelman, 2010;Manan, David, Dumanig, & Naqeebullah, 2015); (3) selecting only the non-commercial signs to be the research data, and (4) analysing the language displayed on the signs.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%