Portrayals of translation and interpreting in an early trinidadian novel: a case study of “Warner Arundell: The adventures of a creole”
Antony Hoyte-West
Abstract:Commonly held to be the first Trinidadian novel, E. L. Joseph’s Warner Arundell: The Adventures of a Creole was first published in 1838. Presented as a fictional memoir, the book’s wide-ranging plot spans many of the geographical, cultural, and linguistic spaces which characterised the Caribbean during the early nineteenth century. Though language and multilingualism play an important role in the novel and have been discussed in scholarly analyses, this study zooms in on the representation of translation and i… Show more
Set email alert for when this publication receives citations?
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.