“…The interview-based original and standard versions of the GSS have been translated from English into several languages including Icelandic (Haraldsson, 1985), Dutch (Smeets et al, 2009), Polish (Polczyk, 2005), Portuguese (Pires et al, 2013), andGerman (vom Schemm et al, 2006;Gubi-Kelm and Schmidt, 2018) versions of the GSS 1 and Polish (Polczyk, 2005), Japanese (Watanabe et al, 2013), Portuguese (Pires et al, 2013), Italian (Vagni et al, 2015), and German (Wolfradt and Kugener, 1998) versions of the GSS 2. The translated versions have been typically tested in a participant-experimenter interaction in samples smaller than 210 participants.…”