“…Linguistic anthropologists have long been interested in these honorifics, because studying them reveals not only how semiotic resources can be used to pay respect to others but also how they can be used to negotiate shared understandings about ranked relationships between in-dividuals and groups (Agha 1994;Beeman 1986;Dunn 2005;Errington 1988;Keating and Duranti 2006;Levinson 1983). Although most honorifics come in the form of specialized pronouns or terms of address, a number of genetically unrelated languages, including Hindi-Urdu, Lhasa Tibetan, Burmese, Thai, Tamil, Zuni, Nahuatl, Javanese, Korean, Japanese, Tongan, and Samoan, have far more numerous and elaborate semiotic resources that can be used for these purposes.…”