2020
DOI: 10.7202/1071146ar
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Présentation

Abstract: L'adaptation en traductologie a longtemps eu mauvaise presse. Considérée à l' origine comme la « limite extrême de la traduction » (Vinay et Darbelnet, 1958 ; Vázquez-Ayora, 1977, notamment), une opération distincte de la traduction, voire une « trahison » ou même un « manque de respect » (Bensoussan, 1988), l'adaptation a vu resurgir cette image négative chaque fois que des questions d' équivalence, de fidélité et de primauté du texte source sont invoquées. Et ce, en dépit des appels de nombreux auteurs à la … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 13 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?