1984
DOI: 10.1515/flin.1984.18.1-2.193
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Problems in Learning Swedish Pronunciation and in Understanding Foreign Accent

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
9
0
12

Year Published

2002
2002
2024
2024

Publication Types

Select...
6
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(21 citation statements)
references
References 0 publications
0
9
0
12
Order By: Relevance
“…Most of the research done on the transfer issue has been concerned with segmental phenomena (see Bohn (1995) for an overview of vowels and Strange (1998) for an overview of consonants). Transfer at the prosodic level has also been well documented, however, with stress and rhythm receiving the most attention (e.g., Bannert, 1984;Schmid, 1986;Grover et al, 1987;Flege & Bohn, 1989;Levitt, 1991;Archibald, 1993). While these studies have contributed significantly to the understanding of the nature of the phenomenon, there are still some important unanswered questions to be addressed.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Most of the research done on the transfer issue has been concerned with segmental phenomena (see Bohn (1995) for an overview of vowels and Strange (1998) for an overview of consonants). Transfer at the prosodic level has also been well documented, however, with stress and rhythm receiving the most attention (e.g., Bannert, 1984;Schmid, 1986;Grover et al, 1987;Flege & Bohn, 1989;Levitt, 1991;Archibald, 1993). While these studies have contributed significantly to the understanding of the nature of the phenomenon, there are still some important unanswered questions to be addressed.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Inom uttalsforskningen är det sedan tidigare känt att prosodiska drag är av stor betydelse för kommunikationen och begripligheten (t.ex. Bannert, 1984;Lynch, 1998;Saito, Trofimovich & Isaacs, 2016;Thorén 2008). Om språkinläraren behärskar en målspråksliknande prosodi har lyssnaren lättare att begripa större enheter i talet, dvs.…”
Section: Begripilighets-perspektivet I Svenskt Uttal Och Uttalsundervisningunclassified
“…Sverigesvenska (mer precist mellansvenska) har varit målspråket i de flesta av studierna, medan inlärning av finlandssvenskt uttal är mycket mindre undersökt (för en översikt se Kautonen m.fl., 2016 (Kuronen, 2016b, se äv. Hyltenstam & Magnusson, 1983Bannert, 1984och Zetterholm & Tronnier, 2017 (Kuronen, 2016b). Typiskt för de långa vokalerna är att de inte är lika perifera som i L1-uttal, vilket leder till att den kvalitativa skillnaden mellan en lång och en kort allofon av ett vokalfonem uteblir och/eller är mindre än i L1-uttal (Kuronen, 2016b).…”
Section: Tidigare Forskning Om Finskt Uttal Av L2-svenska Och Om Hur unclassified
“…Supradentalerna uttalas inte sällan som två separata ljud, speciellt [ʈ] medför svårigheter. Vad gäller prosodin orsakar rytmen, yttrandeintonationen och tonaccenterna oftast problem för finskspråkiga inlärare (Bannert, 1984;Kuronen m.fl., 2016). Finsk L2-svenska präglas inte sällan av fallande yttrandeintonation och avsaknad av tonaccenter, medan den rytmiska målspråksavvikelsen består i att skillnaden mellan betonade och obetonade ord är för liten och rytmen mer stavelseän betoningsbaserad.…”
Section: Tidigare Forskning Om Finskt Uttal Av L2-svenska Och Om Hur unclassified