2018
DOI: 10.4067/s0718-93032018000100083
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Procesamiento cognitivo del Feedback Correctivo Escrito indirecto en los errores preposicionales en ELE

Abstract: Este estudio muestra los resultados de un experimento cognitivo en aprendientes de Español como Lengua Extranjera (ELE), cuyo objetivo es examinar empíricamente el rt de procesamiento y la efectividad del Feedback Correctivo Metalingüístico Indirecto (FCMI), comparado con el Feedback Correctivo Metalingüístico Directo (FCMD) durante el tratamiento de los errores preposicionales de a, de, por, para y con en aprendientes de ELE de nivel A2 y B1. Los resultados muestran que en el tratamiento de los errores prepos… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
0
0
6

Year Published

2018
2018
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(6 citation statements)
references
References 4 publications
0
0
0
6
Order By: Relevance
“…El objetivo principal de los trabajos de investigación sobre el feedback ha sido medir su eficacia comparando tipologías, técnicas y modalidades. Los estudios que se han centrado en la comparación entre feedback directo e indirecto consideran que el primero es más útil a breve plazo y el segundo es más eficaz a largo plazo (Van Beuningen, de Jong y Kuiken 2008;Elola, Mikulski y Buckner 2017;Ferreira Cabrera y Oportus Torres 2018). Su mayor o menor eficacia está vinculada con el nivel de competencia del aprendiente y se observa una mayor capacidad de elaboración y asimilación a partir del nivel intermedio y también un mayor impacto del feedback directo en los principiantes y del indirecto en los avanzados (Ellis 2009;Bitchener y Ferris 2012, 150-151).…”
Section: Abstract: Assessment; Feedback; Virtual Environment; Interac...unclassified
“…El objetivo principal de los trabajos de investigación sobre el feedback ha sido medir su eficacia comparando tipologías, técnicas y modalidades. Los estudios que se han centrado en la comparación entre feedback directo e indirecto consideran que el primero es más útil a breve plazo y el segundo es más eficaz a largo plazo (Van Beuningen, de Jong y Kuiken 2008;Elola, Mikulski y Buckner 2017;Ferreira Cabrera y Oportus Torres 2018). Su mayor o menor eficacia está vinculada con el nivel de competencia del aprendiente y se observa una mayor capacidad de elaboración y asimilación a partir del nivel intermedio y también un mayor impacto del feedback directo en los principiantes y del indirecto en los avanzados (Ellis 2009;Bitchener y Ferris 2012, 150-151).…”
Section: Abstract: Assessment; Feedback; Virtual Environment; Interac...unclassified
“…Siguiendo a Sotomayor y coautores (2013), es necesario incorporar la reflexión metalingüística de los problemas ortográficos, lo que implica articular mejor las actividades de escritura en contextos comunicativos con el tratamiento de las problemáticas ortográficas. La identificación de estos patrones permite prestar atención a este tipo de errores en los escritos de los estudiantes y poder dar un feedback correctivo escrito (Ferreira, 2017;Ferreira y Oportus, 2018) apropiado al tipo de error y conocimiento ortográfico necesario para avanzar en la brecha de las problemáticas ortográficas en el sistema educacional. Desde esta perspectiva, este estudio ha provisto una serie de patrones que presnetan muchas dificultades en la tiladción de palabras agudas, tales como: -ción, -és, está, -én y la palabra así, que deben aprovecharse, en pro del desarrollo de la competencia ortográfica y los procesos de enseñanza-aprendizaje.…”
Section: Conclusionesunclassified
“…La procedencia de los textos analizados de este estudio corresponde al corpus CAELE y al corpus COELE-V. Dichos corpus se recolectaron en el contexto de proyectos de investigación Fondecyt asociados (FERREIRA CABRERA 2014, 2018 desde el año 2014 al 2018.…”
Section: Los Corpora Caele Y Coele-vunclassified
“…Los subcorpus del presente estudio se constituyen por un total de 100 textos cada uno, seleccionados intencionadamente de los corpus CAELE y COELE-V. Cien textos provienen del Corpus CAELE (FERREIRA CABRERA, 2014, 2018, producidos por 20 sujetos que asistieron regularmente a clases presenciales de ELE, y otros cien textos del Corpus COELE-V (ELEJALDE GÓMEZ, 2017), generados por los 20 sujetos participantes de una comunidad virtual. En ambos corpora el nivel de competencia de los alumnos es B1 y la lengua materna el inglés.…”
Section: Los Subcorpus En Estudiounclassified
See 1 more Smart Citation