2016
DOI: 10.1177/0023830916669536
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Processing Relationships Between Language-Being-Spoken and Other Speech Dimensions in Monolingual and Bilingual Listeners

Abstract: While indexical information is implicated in many levels of language processing, little is known about the internal structure of the system of indexical dimensions, particularly in bilinguals. A series of three experiments using the speeded classification paradigm investigated the relationship between various indexical and non-linguistic dimensions of speech in processing. Namely, we compared the relationship between a lesser-studied indexical dimension relevant to bilinguals, which language is being spoken (i… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

1
3

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(2 citation statements)
references
References 65 publications
(137 reference statements)
0
2
0
Order By: Relevance
“…Previous work has considered the judgments listeners can make when listening to languages they do not know. For example, Eisenstein (1982) found that English learners at different levels of proficiency had the same relative status ranking of English varieties as native English listeners ("Standard English" as higher than both "black English" and "New York English"), but that more proficient listeners more closely resembled native listeners' ratings (cf., Major, 2007;Vaughn & Bradlow, 2017). As these studies did not control for the specific linguistic variables driving the responses, it might be the case that listeners of nonfamiliar languages use different strategies than native speakers despite similar judgments of social meaning.…”
Section: Cross-variety Indexicalitymentioning
confidence: 97%
“…Previous work has considered the judgments listeners can make when listening to languages they do not know. For example, Eisenstein (1982) found that English learners at different levels of proficiency had the same relative status ranking of English varieties as native English listeners ("Standard English" as higher than both "black English" and "New York English"), but that more proficient listeners more closely resembled native listeners' ratings (cf., Major, 2007;Vaughn & Bradlow, 2017). As these studies did not control for the specific linguistic variables driving the responses, it might be the case that listeners of nonfamiliar languages use different strategies than native speakers despite similar judgments of social meaning.…”
Section: Cross-variety Indexicalitymentioning
confidence: 97%
“…This experience-dependent L1-L2 imbalance is evident in L1 versus L2 speech patterns. Just as listeners can identify individual talkers (e.g., Schweinberger & Zaske, 2018 ) and languages (e.g., Vaughn & Bradlow, 2017 ) from short speech samples, listeners can also determine whether an utterance was produced in L1 or L2 speech (i.e., sounds “unaccented” or “foreign-accented”) from short snippets of speech in a known language ( Flege, 1984 ; Munro, Derwing & Burgess, 2003 , 2010 ) and even in an unknown language ( Bond, Stockmal & Markus, 2003 , 2008 ; Major, 2007 ). These observations suggest patterns of speech production associated with an L1 or L2 speech “mode” regardless of the language being spoken or of language-specific L1-L2 interactions.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%