European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age 1993
DOI: 10.1075/z.66.14dav
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Providing Texts for a Literary Cult. Early Translations of Shakespeare in Hungary

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
2
0

Year Published

2001
2001
2022
2022

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…For a survey of early institutionalised Hungarian Shakespeare translations, see (DÁVIDHÁZI 1993;MINIER 2017). albeit one noticeably fresher in diction and vocabulary than the previous version of the text translated by György Somlyó and first published in the 1948 collected works.…”
Section: Shakespeare Speaking Our Languagementioning
confidence: 99%
“…For a survey of early institutionalised Hungarian Shakespeare translations, see (DÁVIDHÁZI 1993;MINIER 2017). albeit one noticeably fresher in diction and vocabulary than the previous version of the text translated by György Somlyó and first published in the 1948 collected works.…”
Section: Shakespeare Speaking Our Languagementioning
confidence: 99%
“…For a survey of early institutionalised Hungarian Shakespeare translations, see (DÁVIDHÁZI 1993;MINIER 2017). A new translation of Henry VI Part 3 was another theatre commission by the National Theatre in Pécs for a 1999 production (not discussed here).…”
Section: Shakespeare Speaking Our Languagementioning
confidence: 99%