2022
DOI: 10.1016/j.jaclp.2021.10.004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Psychosocial Assessment of Transplant Candidates: Inter-rater Reliability and Concurrent Validity of the Japanese Version of the Stanford Integrated Psychosocial Assessment for Transplantation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
9
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

3
2

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(9 citation statements)
references
References 38 publications
0
9
0
Order By: Relevance
“…[44] Indeed, translated versions of SIPAT have revised the (a3) question after conducting expert panels and cognitive testing to prevent bias. [19] Questions assessing knowledge and understanding of illness and transplant (a1/a2) are similarly susceptible to bias and may disadvantage nonnative English speakers and patients with limited health literacy. Given the potential for exacerbating disparities, using established guidelines [27,28,34,40] to assess question-level bias and revising accordingly should be a priority for future validation efforts.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…[44] Indeed, translated versions of SIPAT have revised the (a3) question after conducting expert panels and cognitive testing to prevent bias. [19] Questions assessing knowledge and understanding of illness and transplant (a1/a2) are similarly susceptible to bias and may disadvantage nonnative English speakers and patients with limited health literacy. Given the potential for exacerbating disparities, using established guidelines [27,28,34,40] to assess question-level bias and revising accordingly should be a priority for future validation efforts.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…In another study, clinicians inaccurately estimated psychiatric patients’ treatment motivation and disproportionately rated ethnic minority patients as less motivated 44 . Indeed, translated versions of SIPAT have revised the (a3) question after conducting expert panels and cognitive testing to prevent bias 19 . Questions assessing knowledge and understanding of illness and transplant (a1/a2) are similarly susceptible to bias and may disadvantage non-native English speakers and patients with limited health literacy.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Therefore, psychosocial assessment of organ recipients is an integral part of the pre-transplant evaluation process, and the results can be expected to help predict post-transplant outcomes. Pre-transplant psychosocial evaluation to accurately assess the risk of post-transplant outcomes should be comprehensive, including the assessment of cognitive, behavioral, psychological, and social risk factors that may influence the transplant process and post-transplant outcomes [ 6 ].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The SIPAT has been translated into Spanish, Italian, and Thai; all have demonstrated excellent inter-rater reliability and internal consistency [ 21 , 26 , 27 ]. We, therefore, translated the SIPAT into Japanese, validated its inter-rater reliability and internal consistency, and created a Japanese version of SIPAT (SIPAT-J) [ 6 ]. The SIPAT was designed to standardize the psychosocial assessment of transplant recipient candidates and to quantify the appropriateness of various transplants.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%