2014
DOI: 10.1080/09500782.2014.921194
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Publishing for mother tongue-based bilingual education in Ghana: politics and consequences

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2017
2017
2022
2022

Publication Types

Select...
4
3
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 35 publications
(5 citation statements)
references
References 22 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…Few of the dialects are used by the larger society in Ghana. The estimated number of indigenous languages spoken in Ghana varies from 30 to 81 (Opoku-Amankwa et al, 2015). So how does a country with heterogeneity in language maintain an inclusive national identity?…”
Section: Yaa Asantewaa Yaa Asantewaa Obaabasia Oko Premo Ano a Woman ...mentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Few of the dialects are used by the larger society in Ghana. The estimated number of indigenous languages spoken in Ghana varies from 30 to 81 (Opoku-Amankwa et al, 2015). So how does a country with heterogeneity in language maintain an inclusive national identity?…”
Section: Yaa Asantewaa Yaa Asantewaa Obaabasia Oko Premo Ano a Woman ...mentioning
confidence: 99%
“…Even with indigenous languages in Ghana, a hierarchy exists and has privileged certain ethnic groups over others. During the colonial era, the Basel mission schools and the Wesleyan Church translated the English Bible into Twi, Ewe, and Ga (Opoku-Amankwa et al, 2015). European missionaries' use of indigenous languages (Twi, Ewe, and Ga) resulted in some ethnic groups gaining linguistic dominance in Ghana.…”
Section: Yaa Asantewaa Yaa Asantewaa Obaabasia Oko Premo Ano a Woman ...mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…As with the other Sub-Saharan African countries such as Nigeria, educational policy implementation in Ghana is often fraught with challenges. For instance, several studies focusing on the medium of instruction policy in Ghana have revealed some challenges associated with its implementation (Davis & Agbenyega, 2012;Opoku-Amankwa et al, 2015). Studies suggest that often, there is a dichotomy between the medium of instruction policy and its implementation at the basic school level (Davis & Agbenyega, 2012;Owu-Ewie & Eshun, 2019).…”
Section: Background To the Studymentioning
confidence: 99%
“…Books found in African schools and libraries are often donated (sometimes discarded) from Western countries, reflecting foreign curricula, themes, and imagery (Dent & Yannotta, 2005;Rubagumya, 2009;Waruingi, 2009). However, the market for children's storybooks in Africa, particularly in African languages, is small, partly for economic and political reasons (Opoku-Amankwa, Edu-Buandoh, & Brew-Hammond, 2014;Parry, Andema, & Tumusiime, 2005), and partly because many languages have few speakers. Such reading challenges are well known in the Ugandan context, the site of our research, where there is a drastic shortage of appropriate stories for early reading in languages familiar to young children (Abiria, Early, & Kendrick, 2013;Ssentanda, 2014).…”
Section: The African Storybook and The Research Contextmentioning
confidence: 99%