2000
DOI: 10.1080/713658756
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

(Re)imagining nationalism: Identity and representation in the Tibetan diaspora of South Asia1

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
21
0

Year Published

2008
2008
2018
2018

Publication Types

Select...
4
3
3

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 58 publications
(21 citation statements)
references
References 10 publications
0
21
0
Order By: Relevance
“…Tibetan culture as such has not been listed on the UNESCO World Heritage List and many scholars, activists and the Dalai Lama regard it as being threatened (see discussion e.g. Barnett 2001;Lopez 1998;Anand 2000). China has been accused of utilizing its cultural and natural 'resources', depoliticizing them, and then prof iting from contested heritage sites under the guise of development and sustainability (Winter and Daly 2011: 19).…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Tibetan culture as such has not been listed on the UNESCO World Heritage List and many scholars, activists and the Dalai Lama regard it as being threatened (see discussion e.g. Barnett 2001;Lopez 1998;Anand 2000). China has been accused of utilizing its cultural and natural 'resources', depoliticizing them, and then prof iting from contested heritage sites under the guise of development and sustainability (Winter and Daly 2011: 19).…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Anderson (1991) further avers that the instilling of nationalist ideology is achieved through apparatuses such as the mass media, the educational system and administrative regulations. In the process of (re)imagining, the nation (re)constructs its sense of nationhood and national identity continuously (Anand 2000;Koh 2005).…”
Section: Imagining Singaporementioning
confidence: 99%
“…When looking at the Tibetan versions of the MTK precious pill leaflets, the predominant Tibetan term that in the English version is translated as "rejuvenation" is chülen. 55 Chü (bcud) has many meanings and can be translated, for example, as taste, essence, elixir, sap, moisture, potency, nu- Aschoff and Tashigang 2001, 2004. 54 Aschoff and Tashigang 2001.…”
Section: T Ran S L At I Ng Ch ü L En a S " R E J U V E Nat I O N "mentioning
confidence: 99%