2022
DOI: 10.1002/icd.2294
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Reading to bilingual preschoolers: An experimental study of two book formats

Abstract: The data, materials, and code that support the findings of this study are available at osf.io/yf8gx/?view_only=ab44925b9b904de7b8bbe11724909286.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
8
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

3
4

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(10 citation statements)
references
References 77 publications
0
8
0
Order By: Relevance
“…Our study was novel in using an online tablet touchscreen task, and our findings are congruent with results using bilingual book reading methods. For example, Brouillard et al (2022) showed that 5-year-old French–English bilingual children were able to learn words in both languages and were not affected by whether languages were interleaved or blocked in the books. Similar results have also been reported in another study with Spanish–English bilingual children (Read et al, 2021), although this study tested word learning in bilingual children’s non-dominant language only.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Our study was novel in using an online tablet touchscreen task, and our findings are congruent with results using bilingual book reading methods. For example, Brouillard et al (2022) showed that 5-year-old French–English bilingual children were able to learn words in both languages and were not affected by whether languages were interleaved or blocked in the books. Similar results have also been reported in another study with Spanish–English bilingual children (Read et al, 2021), although this study tested word learning in bilingual children’s non-dominant language only.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…” Other bilingual caregivers interact with their children in long bouts using a single language (i.e., a “one-language-at-a-time” strategy); for example, a French–English caregiver may use only English when reading books together with their child but use French for the rest of their day so that their child would hear the word “dog” during storytime and hear “ chien ” at other times. These two common styles of exposing bilingual children to words are also manifested in formats of bilingual children’s books (Ahooja et al, 2022), in which texts from two languages may be separated or blocked or the two languages may be interwoven in the same text (Brouillard et al, 2022; Read et al, 2021; Thibeault & Matheson. 2020).…”
Section: Caregivers’ Language Switchingmentioning
confidence: 99%
“…Our study was novel in using an online tablet touchscreen task, and our findings are congruent with results using bilingual book reading methods. For example, Brouillard et al (2022) showed that 5-year-old…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Supporting this proposal, in Urdu/Punjabi-English bilingual children, shared reading with bilingual books in the classroom promoted knowledge of English lettersound correspondences (Naqvi et al, 2013). In a laboratory setting, children learned novel words in English and French equally well when presented in single-language and bilingual book formats (Brouillard et al, 2022). An additional benefit to bilingual books is that they make more efficient use of bilingual families' resources, as one bilingual book is equivalent to two singlelanguage books.…”
Section: Bilingual Booksmentioning
confidence: 97%