2019
DOI: 10.1017/s1478951519000889
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Reliability and validity of the Arabic translation of the palliative performance scale

Abstract: Objective The aim of this study was to translate the Palliative Performance Scale (PPSv2) into Arabic and to test the reliability and validity of the PPS Arabic translation (PPS-Arabic). Method The PPSv2 was translated into Modern Standard Arabic using a forward–backward method. Inter-rater and intra-rater reliabilities were tested in a pilot study that included 20 patients. The validation study included 150 cancer patients. Patients were divided according to their treatment plan into th… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2

Citation Types

1
5
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(6 citation statements)
references
References 20 publications
(27 reference statements)
1
5
0
Order By: Relevance
“…[ 16 ] The findings of our study also show compatibility with the previously published other ones. [ 14 24 ] We have found the ICCs of intra-rater agreements at least 0.956 (95% CI: 0.909–0.977) for three raters. Test–retest reliability was found as 0.89 (0.68–0.96) and inter-observer reliability as 0.75 (0.26–0.92) in the Spanish study, which were a little lower than our results.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 78%
See 1 more Smart Citation
“…[ 16 ] The findings of our study also show compatibility with the previously published other ones. [ 14 24 ] We have found the ICCs of intra-rater agreements at least 0.956 (95% CI: 0.909–0.977) for three raters. Test–retest reliability was found as 0.89 (0.68–0.96) and inter-observer reliability as 0.75 (0.26–0.92) in the Spanish study, which were a little lower than our results.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 78%
“…[ 14 ] In the Arabic version, the intra-rater, test–retest, ICC was 0.935 (95% CI: 0.88–0.965, P < 0.001). [ 24 ]…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…It measures the spiritual aspect as an existential factor, which can have a significant role in coping with cancer and identifying important contributors to HRQoL in cancer patients. [20][21][22] Furthermore, the MQOL-R has demonstrated satisfactory psychometric properties and equivalence to the original version. 22 It has also been successfully adapted and validated in Polish, 25 Brazilian, 26 Italian, 27 and Korean 28 samples of patients with cancer and/or undergoing palliative care.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…[12][13][14] In response to this need, several patient-reported outcome measures (PROMs) have been validated in Arabic, such as the European Organization for Research and Treatment of Cancer (EORTC) Breast Cancer-Specific Quality of Life Questionnaire-23 item (QLQ-BR23), the Functional Assessment of Cancer Therapy-Breast (FACT-B), the EORTC Quality of Life Questionnaire, Version 3.0 (EORTC QLQ-C30), and the FACT-G. [15][16][17][18][19] However, these instruments are lengthy, primarily focus on physical characteristics and symptoms, and fail to consider existential or spiritual attributes. [20][21][22] Furthermore, these tools solely concentrate on the negative aspects of quality of life, despite both positive and negative factors influencing it. 23,24 The McGill Quality of Life-Revised (MQOL-R) Questionnaire consists of 15 items that assess physical, psychological, existential, and social aspects, including a single item to measure the overall quality of life (QoL).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation