2022
DOI: 10.1007/s11196-022-09908-3
|View full text |Cite|
|
Sign up to set email alerts
|

Remote Interpreting in Immigration Tribunals

Abstract: As part of the response to the COVID-19 pandemic, many jurisdictions across the world introduced remote hearings as an alternative way of continuing to offer access to courts. This practice-based article discusses the report prepared by the author for a judicial review case which revolved around the claim that in immigration settings the quality of interpreting conducted in fully online hearings is inferior to interpreting in face-to-face hearings. In the absence of pre-existing research comparing the impact o… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
3
1
1

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(3 citation statements)
references
References 34 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…But there are also contexts which are even more challenging from the perspective of data collection and institutional language data management, such as procedural stages during which interactions are not even recorded. For instance, immigration tribunal hearings tend to rely on the notes of case workers and panel members and thus do not have a traceable or transparent record of original interactions or the evidence elicited during the proceedings (Gibb 2019;Grieshofer 2022a).…”
Section: Language Data and Empirical Methodsmentioning
confidence: 99%
“…But there are also contexts which are even more challenging from the perspective of data collection and institutional language data management, such as procedural stages during which interactions are not even recorded. For instance, immigration tribunal hearings tend to rely on the notes of case workers and panel members and thus do not have a traceable or transparent record of original interactions or the evidence elicited during the proceedings (Gibb 2019;Grieshofer 2022a).…”
Section: Language Data and Empirical Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Nevertheless, conducting interpreter-mediated remote hearings also presents challenges (Grieshofer 2023). It is difficult for sign language interpreters to ensure that their head, arms, and torso are visible (Hughes, Hudgins, and McDougall 2004) so that the person for whom they are interpreting can understand them.…”
Section: Purpose Of the Research 1contextmentioning
confidence: 99%
“…Nevertheless, we do not consider that these limitations have compromised the validity of the research. The Welsh context is a particularly valuable area for study because, its statutory status, and the quality assurance safeguards for interpreters, means that the high standard of interpretation can be assured -something that is lacking in other contexts (Grieshofer 2023), and therefore exploring how listeners respond to interpreter-mediated proceedings can be undertaken without concerns about the quality of interpretation being an obstacle.…”
Section: Limitationsmentioning
confidence: 99%