1981
DOI: 10.2307/2054865
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Renu's Regionalism: Language and Form

Abstract: The modern Hindi writer Phanishwarnath Renu developed a distinctive “regional” style in his fiction, which Hindi critics have defined in terms of his focus on the way of life of a particular area, the Purnea region of northeastern Bihar. However, Renu's regionalism cannot be separated from his innovations in the language and form of fiction. He employed a variety of dialects and deviated from conventional spelling and grammar, to draw the reader into the rural universe of sound. He included indigenous genres, … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
1
0
2

Year Published

2012
2012
2021
2021

Publication Types

Select...
3
2
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(3 citation statements)
references
References 7 publications
0
1
0
2
Order By: Relevance
“…Les mots sont transcrits par Renu tel qu'ils sont prononcés ou mal prononcés (dans le cas des mots anglais déformés) par les personnages et ainsi, il reproduit la qualité naïve du discours rural au Bihar, sans vraiment utiliser la langue et le dialecte régional. Le statut social et culturel des personnages ruraux se manifeste bien dans l'écriture de Renu (Hansen 1981).…”
Section: L'univers Régional Chez Phanishwarnath Renuunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Les mots sont transcrits par Renu tel qu'ils sont prononcés ou mal prononcés (dans le cas des mots anglais déformés) par les personnages et ainsi, il reproduit la qualité naïve du discours rural au Bihar, sans vraiment utiliser la langue et le dialecte régional. Le statut social et culturel des personnages ruraux se manifeste bien dans l'écriture de Renu (Hansen 1981).…”
Section: L'univers Régional Chez Phanishwarnath Renuunclassified
“…Au contraire, ses oeuvres sont écrites dans une sorte de mélange des langues que l'on peut appeler le hindoustani, langue fortement mélangée et simplifiée qui est parlée par la majorité de la population du Nord de l'Inde. Ce mélange de registres avec la langue soutenue, le dialecte et les mots anglais déformés représente la vie quotidienne des personnes qui ne sont pas allées à l'école et n'ont jamais eu contact avec un locuteur moderne et/ou urbain (Hansen 1981). Un autre aspect très intéressant qui renforce les spécificités des histoires dans les nouvelles de Renu est leur musicalité.…”
Section: L'univers Régional Chez Phanishwarnath Renuunclassified
“…The regional element in his language is first of all dialectal glosses from the North Bihar countryside, glimpses of dialect speech (Maithili and Bhojpuri) or occasionally Bengali and Nepali, folk songs and dialectal non-standard phonological spellings of glosses from Urdu/Hindustani, Sanskrit and English reflecting regional pronunciation patterns. This linguistic complexity is an important narrative tool often used to describe certain characters or emulate some kind of emotional intensity (Hansen 1981). Overall, the reader gets a sense of authenticity -Renu's language appears to be even more close to the spoken language than Premchand's literary language.…”
mentioning
confidence: 99%