2021
DOI: 10.3390/biology11010030
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Repeatability and Reliability of the Rheumatoid Arthritis Foot Disease Activity Index in Spanish Patients: A Transcultural Adaptation

Abstract: Background: The Rheumatoid Arthritis Foot Disease Activity Index (RADAI-F5) questionnaire, based on five questions, is used to assess the severity of rheumatoid arthritis disease in the foot. Nowadays, RADAI-F5 has been validated in different languages; however a Spanish version was lacking. Therefore, the purpose of this research was to translate and validate the Spanish version (RADAI-F5-es). Methods: A cross-cultural translation of the RADAI-F5 questionnaire was performed from English to Spanish. To validat… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(5 citation statements)
references
References 41 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…Because the cognitive debriefing interviews took time and most of the male patients were full‐time workers, more female patients agreed to participate. For the wide use of CORS in clinical practice and in research, further assessment of psychometric properties, like validity, discriminative ability, and responsiveness of the questionnaire, is required as previous assessments 13 . Such a validation process will be planned and conducted.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Because the cognitive debriefing interviews took time and most of the male patients were full‐time workers, more female patients agreed to participate. For the wide use of CORS in clinical practice and in research, further assessment of psychometric properties, like validity, discriminative ability, and responsiveness of the questionnaire, is required as previous assessments 13 . Such a validation process will be planned and conducted.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…For the wide use of CORS in clinical practice and in research, further assessment of psychometric properties, like validity, discriminative ability, and responsiveness of the questionnaire, is required as previous assessments. 13 Such a validation process will be planned and conducted.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…In this regard, our study is comparable to other transcultural adaptations where the test-retest is an important reliability factor. 28 Since inter-rater reliability can impact intra-rater reliability, 29 this is particularly important if the Hebrew APBDS were to be used on a larger scale with different raters.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…This procedure was also followed in other studies. 31 , 32 It was also ensured that one of the forward translators had no medical background and that 3 of the translators were blinded about the concept of the instrument. This was to reduce the possibility of bias in the translation.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%