“…I started experimenting with new ideas, tripping over new disciplinary territories such as autoethnography, bilinguality (Polanco & Epston, 2009), translation (Kutuzova, Savelieva, & Polanco, 2008), and Latin American literary genres, in particular magical realism (Epston, 2011;Polanco, 2010;Speedy, 2008;Speedy, in press). I discovered and exploited these ideas for the renewal of my narrative practice both in my English and in my native Colombian Spanish.…”