In the medical domain various approaches are used to produce examination reports and other medical records. Depending on the language-specific technology support, the type of examination, the size of the hospital or clinic, and other aspects, the reporting workflow can range from completely manual to (semi-)automated. A manual workflow may completely depend on the doctor itself or may include a transcriptionist centre in the loop. In an automated workflow, the transcriptionist centre is typically replaced by an automatic speech recognition (ASR) system. While the latter approach is well suited for high resource languages where word error rate (WER) is as low as 5-10%, for less resourced languages a dual approach combining automated transcription with the support from a transcriptionist centre may be more suited. In this paper, we present a platform that supports both workflows simultaneously. The RUTA:MED platform currently includes an ASR pipeline for the less resourced Latvian language, and it is being deployed and tested at several hospitals and clinics in Latvia. The platform can be adopted for any other language, and it emphasizes that WER is only one of the performance indicators in case of medical transcription.