2017
DOI: 10.1515/pralin-2017-0022
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Rule-Based Machine Translation for the Italian–Sardinian Language Pair

Abstract: This paper describes the process of creation of the first machine translation system from Italian to Sardinian, a Romance language spoken on the island of Sardinia in the Mediterranean. The project was carried out by a team of translators and computational linguists. The article focuses on the technology used (Rule-Based Machine Translation) and on some of the rules created, as well as on the orthographic model used for Sardinian.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
12
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(12 citation statements)
references
References 3 publications
0
12
0
Order By: Relevance
“…We gathered data from e-commence page, Cachitos de Plata, details in Section 2. 3. Statistics of these corpora are provided in Table 6.…”
Section: Real Scenario Resultsmentioning
confidence: 99%
See 4 more Smart Citations
“…We gathered data from e-commence page, Cachitos de Plata, details in Section 2. 3. Statistics of these corpora are provided in Table 6.…”
Section: Real Scenario Resultsmentioning
confidence: 99%
“…For this reason, RBMT systems are loosing weight in the state of the art in comparison to more robust and cost-effective approaches, such as statistical machine translation. Nevertheless, they are still in use in some commercial systems, such as Apertium [2,3] and GramTrans [4].…”
Section: Machine Translationmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations