2010
DOI: 10.5128/erya6.15
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Russification of non-Estonian pupils in Tallinn

Abstract: Abstract. In the article home languages, their qualities and use by pupils in grades 2 to 5 in Tallinn are analyzed. Two larger and more characteristic groups (Ukrainians and Belarusians) and two groups with Islamic backgrounds (Azerbaijanis and Tatars) were compared with the aim of analysing different language loss and preservation factors. Although Ukrainians and Belarusians form much larger ethnic groups within Estonia, they have not managed to preserve their language anywhere near as successfully as the Az… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
8
0

Year Published

2013
2013
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(8 citation statements)
references
References 6 publications
0
8
0
Order By: Relevance
“…For the nations to whom the Soviet power did not create opportunities to found the schools of their own language or teach officially their national language to their children, the Russian language became the only written language (ibid.). Thus, the language of instruction in the schools had an important role in the process of the language shift (Vahtin et al 2003, Massenko 2008, Rannut, Rannut 2010b.…”
Section: The Influence Of the Soviet Language Policy On The Language mentioning
confidence: 98%
See 1 more Smart Citation
“…For the nations to whom the Soviet power did not create opportunities to found the schools of their own language or teach officially their national language to their children, the Russian language became the only written language (ibid.). Thus, the language of instruction in the schools had an important role in the process of the language shift (Vahtin et al 2003, Massenko 2008, Rannut, Rannut 2010b.…”
Section: The Influence Of the Soviet Language Policy On The Language mentioning
confidence: 98%
“…In addition, there was the obligatory job assignment and the mandatory Soviet Army service, which expected the use of the Russian language (ibid.). The people, who could speak Russian better, had the chance of better jobs and career, which reinforced the status of the Russian language (Rannut, Rannut 2010b).…”
Section: The Influence Of the Soviet Language Policy On The Language mentioning
confidence: 99%
“…Prior research (Rannut & Rannut, 2010;Klaas, 2015;Iqbal, 2021) has established the ground for understanding the intricacies of language within this fragmented community due to the geographical and generational distance between the two main Tatar groups in Ida-Viru and Harju counties. Paradoxically, the Russification of the so-called third ethnicities continued in re-independent Estonia (Rannut & Rannut, 2010). Spolsky's (2004) tripartite model of FLP (language: practices, beliefs or ideologies, management) served as a base to analyse factors influencing Tatar parents' decisions regarding 1) the language of instruction -Estonian or Russian -at schools now at the eve of transition to Estonian-language instruction, 2) languages spoken at home, 3) recreational activities.…”
Section: Family Language Policy In Families Of Tatar Origin: Maintain...mentioning
confidence: 99%
“…Similar to the classification above, Estonian linguistics (Erelt et al 1993:308; Külmoja 1998) divides conditional clauses into two groups: real and unreal. A slightly different approach has been suggested by Rannut (1981), who distinguishes between three types of conditional clauses: real, possible, and unreal. However, she also points out that possible and unreal conditional clauses take an identical form in Estonian and should, for this reason, be treated together, which leaves us with two main types of conditional clauses: the real and the hypothetical 5…”
Section: Types Of Conditional Clausesmentioning
confidence: 99%
“…All earlier works on Estonian conditional clauses cited in Section 4.1 (Rannut 1981, Erelt et al 1993:308, Külmoja 1998) are based on the premise that there is a direct link between the form of the main verb and the meaning of the conditional clause – conditionals whose main verb is in the indicative mood or in the da -infinitive express a real conditional meaning, while conditionals whose main verb is in the conditional mood express an unreal meaning 6 . According to Erelt et al (1993:308), in Estonian, the verb of real conditional clauses can be either in the indicative or in the form of the da- infinitive 7 .…”
Section: Degree Of Hypotheticality In Estonian Conditionalsmentioning
confidence: 99%