“…Different languages however have different instantiations of sentence accent due to differences in syntactic structure of the language (Kahnemuyipour, 2009), which causes difficulty for listeners to exploit prosodic cues in a non-native language. Nevertheless, non-native listeners, at least those with a high proficiency in the non-native language, have been shown to be able to detect sentence prominence (Rosenberg, Hirschberg, & Manis, 2010;Scharenborg, Kolkman, Kakouros, & Post, 2016b;Scharenborg, Kakouros, Meunier, & Post, 2018b;Wagner, 2005) and to use acoustic, prosodic cues for prominence detection that are similar to those used by native listeners (Akker & Cutler, 1997;Wagner, 2005). Nevertheless, non-native listeners are slower to detect sentence accent (Scharenborg et al, 2016b), and display a reduced efficiency in using prosodic information signalling sentence accent to build semantic frameworks, i.e., they are less able to integrate these information sources for spoken-word recognition (Akker & Cutler, 1997).…”