PsycEXTRA Dataset 2007
DOI: 10.1037/e633982013-219
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Separated by a common language: Nonverbal accents and cultural stereotypes about Americans and Australians

Abstract: The expression of nonverbal cues may differ systematically across cultures. Common cues used in distinct ways cross-culturally may be termed nonverbal accents. The data in this study indicate that nonverbal accents can help perceivers to distinguish the nationality of expressers. In Study 1, American participants could determine the nationality of Australian and American adults with above-chance accuracy when viewing their emotional expressions but not neutral expressions. In Study 2, American participants cou… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

3
20
1

Year Published

2013
2013
2022
2022

Publication Types

Select...
6
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(24 citation statements)
references
References 14 publications
3
20
1
Order By: Relevance
“…Such cultural specificities -called 'accents' or 'dialects' (Elfenbein, 2013;Elfenbein, Beaupre, Levesque, & Hess, 2007;Marsh, Elfenbein, & Ambady, 2003;Silvan S. Tomkins & Robert McCarter, 1964), or 'modifiers' in animal communication (Jenssen, 1977(Jenssen, , 1979 -are widely discussed in the literature (Ekman, 1972;Elfenbein, 2013;Matsumoto, Yoo, & Fontaine, 2008;Mesquita & Frijda, 1992). For example, Japanese nationals and Japanese Americans are reliably distinguished on the basis of expressive but not neutral facial expressions (Marsh et al, 2003), suggesting the embedding of cultural accents (see also Marsh, Elfenbein, & Ambady, 2007). Yet, segregating culturally common AU patterns (i.e., basis AUs) from those that are culture specific (i.e., modifier AUs) has remained challenging as detailed above (Labarre, 1947).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Such cultural specificities -called 'accents' or 'dialects' (Elfenbein, 2013;Elfenbein, Beaupre, Levesque, & Hess, 2007;Marsh, Elfenbein, & Ambady, 2003;Silvan S. Tomkins & Robert McCarter, 1964), or 'modifiers' in animal communication (Jenssen, 1977(Jenssen, , 1979 -are widely discussed in the literature (Ekman, 1972;Elfenbein, 2013;Matsumoto, Yoo, & Fontaine, 2008;Mesquita & Frijda, 1992). For example, Japanese nationals and Japanese Americans are reliably distinguished on the basis of expressive but not neutral facial expressions (Marsh et al, 2003), suggesting the embedding of cultural accents (see also Marsh, Elfenbein, & Ambady, 2007). Yet, segregating culturally common AU patterns (i.e., basis AUs) from those that are culture specific (i.e., modifier AUs) has remained challenging as detailed above (Labarre, 1947).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The facial expressions of the GEMEP actors may also signal a different geographical region due to the presence of nonverbal accents [ 73 ]. These accents can be subtle enough to distinguish cultures that share a common language, such as Australia and the United States [ 74 ]. Finally, the GEMEP stimuli have been validated by individuals of the same cultural region as the GEMEP actors.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Non-conventional gestures, on the contrary, may be more easily understood across cultures. Pointing when giving directions, reaching up to show how tall someone is, gesturing towards an empty seat, are all examples of communicative gestures that can serve as a ‘quasi-universal’ language ( Marsh et al, 2007 ). Comparison of results obtained in different linguistic contexts and cultures, however, have so far been hindered by lack of evaluation instruments adapted and validated in different languages.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%