2019
DOI: 10.3390/publications7010020
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Shakespeare and the English Poets: The Influence of Native Speaking English Reviewers on the Acceptance of Journal Articles

Abstract: The vast majority of highly ranked academic journals use English as the means of communication. That means that academics who wish to have their research internationally recognised need to publish in English. For those who are not native speakers of English (non-anglophone), this requirement is challenging. Research indicates that these authors are at a distinct disadvantage, and that to a certain extent, this disadvantage may be exacerbated by the attitudes of reviewers. This study sought to investigate the a… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
7
0
1

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
8
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 14 publications
(8 citation statements)
references
References 22 publications
0
7
0
1
Order By: Relevance
“…Open source software is a key component of open access and the reproducibility of research [15,16] and is widely viewed as a critical part of knowledge dissemination in developing nations [17]. Additionally, overcoming the bias against non-native English speakers that exists in the peer-review process is an additional possible motivator for non-native English speakers to form international collaborations [18]. Another motivation for developing international collaborations comes from what is known as the reverse brain drain, where students from developing countries graduate with their PhDs from universities in developed nations and return to their native countries.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…Open source software is a key component of open access and the reproducibility of research [15,16] and is widely viewed as a critical part of knowledge dissemination in developing nations [17]. Additionally, overcoming the bias against non-native English speakers that exists in the peer-review process is an additional possible motivator for non-native English speakers to form international collaborations [18]. Another motivation for developing international collaborations comes from what is known as the reverse brain drain, where students from developing countries graduate with their PhDs from universities in developed nations and return to their native countries.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…Unfortunately, the pressure to publish not only heightens stress levels but it also has other negative effects, such as marginalizing teaching, or promoting research that may lack relevance, creativity, or innovation [20]. Publishing in English-considered a norm nowadays-was found to be particularly challenging for non-native speakers [21].…”
Section: Work-related Stressmentioning
confidence: 99%
“…Cameron has coined the term "verbal hygiene" to denote the irresistible urge to legislate language matters with style guides, etc., especially among publishing houses [17]. From her interviews with eight article reviewers, Strauss concludes that "it appears that there is a bias against language that differs from native speaker use, and that authors who employ nonstandard English might well be regarded negatively, regardless of the merits of their research" [18] (p. 1).…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%