Studying British Cultures 2021
DOI: 10.4324/9781003209218-12
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Shakespeare in quotations

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…TaH pagh taHbe: eksperyment szekspirowski w przekładzie a pojawiający się w samym tytule filmu cytat z monologu Hamleta nosi znamiona aluzji tematycznej, która powraca w kolejnych wersjach scenariusza, zamierzonych to jako pożegnanie aktorów z serią, to jako polityczna wariacja na temat teatru zimnej wojny, w którym rolę Rosjan odgrywają Klingoni, to wreszcie w wariancie finalnym jako mocno wybrzmiewający temat szekspirowskiej winy, kary, przebaczenia i pomsty oraz nieokreślonej pokojowej przyszłości, w jaką mają wkroczyć dotąd zwaśnione strony (Drakakis 2003;Cantor 2000). W tym scenariuszu Gorkon, bohater doceniający geniusz Shakespeare'a, staje się transkreacyjnym odpowiednikiem Gorbaczowa, za to komentarz dotyczący etnicznego pochodzenia Shakespeare'a miałby stanowić ironiczne nawiązanie do niemieckiego mitu o germańskim rodowodzie samego stratfordczyka (Meyer, Flinn 2004), który -jak pisze Barbara Hodgon -pojawia się w zestawieniu z cytatem "być albo nie być" w antynazistowskim kinie brytyjskim (Hodgdon, Worthen 2008: 443).…”
Section: Anomalia Czyli Niepoprawność: Tłum-uczenie Szekspiraunclassified
“…TaH pagh taHbe: eksperyment szekspirowski w przekładzie a pojawiający się w samym tytule filmu cytat z monologu Hamleta nosi znamiona aluzji tematycznej, która powraca w kolejnych wersjach scenariusza, zamierzonych to jako pożegnanie aktorów z serią, to jako polityczna wariacja na temat teatru zimnej wojny, w którym rolę Rosjan odgrywają Klingoni, to wreszcie w wariancie finalnym jako mocno wybrzmiewający temat szekspirowskiej winy, kary, przebaczenia i pomsty oraz nieokreślonej pokojowej przyszłości, w jaką mają wkroczyć dotąd zwaśnione strony (Drakakis 2003;Cantor 2000). W tym scenariuszu Gorkon, bohater doceniający geniusz Shakespeare'a, staje się transkreacyjnym odpowiednikiem Gorbaczowa, za to komentarz dotyczący etnicznego pochodzenia Shakespeare'a miałby stanowić ironiczne nawiązanie do niemieckiego mitu o germańskim rodowodzie samego stratfordczyka (Meyer, Flinn 2004), który -jak pisze Barbara Hodgon -pojawia się w zestawieniu z cytatem "być albo nie być" w antynazistowskim kinie brytyjskim (Hodgdon, Worthen 2008: 443).…”
Section: Anomalia Czyli Niepoprawność: Tłum-uczenie Szekspiraunclassified