2009
DOI: 10.1080/17470210902866672
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Short article: The processing of subject and object relative clauses in Spanish: An eye-tracking study

Abstract: A normative study and an eye-tracking experiment investigated the influence of animacy on the processing of subject and object relative clauses in Spanish. The results showed that object relative clauses caused more difficulty than subject relative clauses, but that animacy modulated this preference. The overall pattern was similar to findings in other languages. However, because of the syntactic characteristics of Spanish relative clauses, the results give novel insights into the processing mechanisms that un… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

9
42
0
6

Year Published

2011
2011
2017
2017

Publication Types

Select...
7
1

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 64 publications
(57 citation statements)
references
References 21 publications
9
42
0
6
Order By: Relevance
“…This result has been reported for various languages with postnominal RCs, such as English (Ford 1983;King & Just 1991;Gibson et al 1994;Pickering 1994;King & Kutas 1995;Weckerly & Kutas 1999;Caplan & Waters 2001;Gordon et al 2001;Traxler et al 2002), Dutch (Frazier 1987;Mak et al 2002Mak et al , 2006, French (Frauenfelder et al 1980;Holmes & O'Regan 1981;Cohen & Mehler 1996), German (Mecklinger et al 1995;Schriefers et al 1995), and Spanish (Betancort et al 2009). The methodologies used in these experiments include measurements of self-paced reading, eye movements, event-related potentials (ERPs), functional magnetic resonance imaging (fMRI), phoneme monitoring, reading times, and online lexical decisions (Hakes et al 1976;Wanner & Maratsos 1978;Holmes & O'Regan 1981;Ford 1983;and King & Just 1991, among others).…”
Section: Introductionsupporting
confidence: 66%
“…This result has been reported for various languages with postnominal RCs, such as English (Ford 1983;King & Just 1991;Gibson et al 1994;Pickering 1994;King & Kutas 1995;Weckerly & Kutas 1999;Caplan & Waters 2001;Gordon et al 2001;Traxler et al 2002), Dutch (Frazier 1987;Mak et al 2002Mak et al , 2006, French (Frauenfelder et al 1980;Holmes & O'Regan 1981;Cohen & Mehler 1996), German (Mecklinger et al 1995;Schriefers et al 1995), and Spanish (Betancort et al 2009). The methodologies used in these experiments include measurements of self-paced reading, eye movements, event-related potentials (ERPs), functional magnetic resonance imaging (fMRI), phoneme monitoring, reading times, and online lexical decisions (Hakes et al 1976;Wanner & Maratsos 1978;Holmes & O'Regan 1981;Ford 1983;and King & Just 1991, among others).…”
Section: Introductionsupporting
confidence: 66%
“…A possible explanation appeals to transfer effects. Both Ch'ol and Q'anjob'al bilinguals had Spanish as their second language; Spanish itself has strong subject preference (Betancort et al 2009), and due to bilingualism, this preference could be transferred to Ch'ol and Q'anjob'al. However, at least two points argue against such an explanation.…”
Section: Language Experience and Psycholinguistic Work In The Fieldmentioning
confidence: 99%
“…The research presented in this section suggests that the acquisition of the Spanish personal preposition a can be challenging for L2 learners Marinis 2007, 2009) and heritage speakers (Montrul and Bowles 2008, 2010, but not for L1 acquisition (Rodríguez-Mondoñedo 2008) (see also Betancort et al 2009;Casado et al 2005;Nieuwland et al 2013 for on-line studies that examined the processing of the DOM in adult native speakers of Spanish). Therefore, since the attrited speakers in the present study acquired the DOM completely before they arrived in the L2 setting and before the onset of attrition, and since it is a syntax-semantics interface structure, they are expected to show no attrition with it and, consequently, to make no or very few errors.…”
mentioning
confidence: 99%