This study explores some of the implications of policy changes relating to the composition and use of word lists for French, German, and Spanish as foreign languages in secondary schools in England. Against the backdrop of literature relating to word list creation and use, we review requirements for the vocabulary content of high-stakes examinations in these languages under current and new policy, and describe the methodological steps we took in collaboration with teachers and members of an awarding organization to create corpus-informed lists for adolescent, beginner-to-low-intermediate learners based on frequency, word-topic relatedness, and teacher judgments of usefulness, relevance and difficulty. Under current policy, awarding organizations provide educators with non-mandatory, topic-driven word lists structured around pre-determined themes. We analyse the content of lists compiled using each approach (corpus-informed or topic-driven) and examine their lexical coverage of four corpora designed to represent potential learning goals of adolescents: passing exams, further study, reading and discussing young adult literature, and engaging with web content. Despite being 36%–44% (foundation tier) and 11%–21% (higher tier) shorter, the new lists cover an average 11% (foundation tier) and 18% (higher tier) more of every corpus. Our further analyses suggest that these stark results can be attributed to (1) the nature of the content (rather than function) words, (2) negligible coverage benefits from multiword phrases on the current lists, and (3) a more balanced part-of-speech distribution in the new lists. Some of our methods were used by awarding organizations in England to develop accredited lists for the new examinations. Those lists share large numbers of lexical items with the lists reported here, suggesting that our findings have immediate implications for secondary school foreign language education in England. More generally, we demonstrate a replicable approach to developing short lists with high coverage, suggest some pedagogical applications, and discuss how our methods could be adapted for other contexts.