The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching 2009
DOI: 10.1017/cbo9780511576331.007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sociolinguistic factors in code-switching

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2

Citation Types

1
57
0
2

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 109 publications
(60 citation statements)
references
References 0 publications
1
57
0
2
Order By: Relevance
“…While our focus is on the interaction of grammatical principles and the gradient representational structure, it is important to note that many other factors contribute to code mixing. In particular, sociolinguistic factors play an important role in language choice and bilingual identity (for an overview, see Gardner-Chloros, 2009). While these are outside the scope of this current work, they define an important avenue for future development of our approach.…”
mentioning
confidence: 99%
“…While our focus is on the interaction of grammatical principles and the gradient representational structure, it is important to note that many other factors contribute to code mixing. In particular, sociolinguistic factors play an important role in language choice and bilingual identity (for an overview, see Gardner-Chloros, 2009). While these are outside the scope of this current work, they define an important avenue for future development of our approach.…”
mentioning
confidence: 99%
“…Definitions vary, but both utilized the term "code", which was adopted by linguists from the field of communication technology [31], referring to "a mechanism for the unambiguous transduction of signals between systems", analogous to what switching of language signifies a system that is used by bilingual speaker-hearer in everyday communication. Therefore, term "code" is frequently used nowadays by linguists as an "umbrella term for languages, dialects, styles etc" [32].…”
Section: Code-switching and Code-mixingmentioning
confidence: 99%
“…On the other hand, code-mixing refers to "embedding of various linguistic units, such as affixes (bound morphemes), words (unbound morphemes), phrases, and clauses. In order to infer what is intended, the participants must reconcile what they hear with what they understand, as cited by [32]. Examples of code-switching are shown in Table 8, where song code 11 is prominent.…”
Section: Code-switching and Code-mixingmentioning
confidence: 99%
“…Bullock and Toribio (2012: 1) highlight the importance of Code-Switching to contact linguistics when they observed that "of all the contact phenomenon of interest to researchers and students of bilingualism, code switching has arguably dominated the field". There are several definitions of code-switching and they revolve around the use of two or more languages within one or more utterances (Gardner-Chloros 2011;Poplack 1978/1981) Muysken 2005Myers-Scotton (2002) and Borsley (2011). Contact linguists have also distinguished between code mixing and code switching.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Muysken (2005: 1) defines code switching as "cases where lexical items and grammatical features of the two languages appear in one clause". Code switching according to Gardner-Chloros (2011) on the other hand "involves the use of two or more languages in the conversation of bilingual speakers". morphemes is the matrix language.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%