2018
DOI: 10.15405/epsbs.2018.04.02.14
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Some Mistakes Of Linguistic Corpususers

Abstract: This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2018
2018
2018
2018

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…The first variant includes the analysis of speech facts in the video record or in the speech itself. It is necessary to consider the speech fact in 3 steps: 1) language representation -which syntactic and lexical means with their morphological characteristics present an evidentiality marker -surface level; 2) semanticswhich source of information is represented, which type of information is presented; 3) pragmatic potentialdescription of communication conditions and the illocutive effect which was expected to be reached by speaker, if possible -with perlocutive effect taken in mind [6]. Let us consider the analysis of an example from the multimedia corpus of the National corpus of Russian language [7]: Representation.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The first variant includes the analysis of speech facts in the video record or in the speech itself. It is necessary to consider the speech fact in 3 steps: 1) language representation -which syntactic and lexical means with their morphological characteristics present an evidentiality marker -surface level; 2) semanticswhich source of information is represented, which type of information is presented; 3) pragmatic potentialdescription of communication conditions and the illocutive effect which was expected to be reached by speaker, if possible -with perlocutive effect taken in mind [6]. Let us consider the analysis of an example from the multimedia corpus of the National corpus of Russian language [7]: Representation.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%