2021
DOI: 10.5128/erya17.08
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sotsiopragmaatiline sissevaade koodivahetusele: näiteid rootsieesti teismeliste keelest

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Uurijate rõhuasetus on põhiliselt lasunud noorte sõnavaral (lähemalt Praakli, ilmumas), kus keelekontaktidest johtuvaid keelemuutusi on näha laensõnades ja mitmekeelsetes suhtluspraktikates (nt Loog 1988(nt Loog , 1990. Alates nullindatest on üha rohkem tähelepanu pälvinud inglise keele kasutus, seda nii suuliste (intervjuud, argivestlused, vlogid;nt Lehtpuu 2016;Ratt 2017;Korkus 2021) kui digisuhtluse andmete (tšätid, blogid; nt Kask 2021) valguses.…”
Section: Sissejuhatusunclassified
“…Uurijate rõhuasetus on põhiliselt lasunud noorte sõnavaral (lähemalt Praakli, ilmumas), kus keelekontaktidest johtuvaid keelemuutusi on näha laensõnades ja mitmekeelsetes suhtluspraktikates (nt Loog 1988(nt Loog , 1990. Alates nullindatest on üha rohkem tähelepanu pälvinud inglise keele kasutus, seda nii suuliste (intervjuud, argivestlused, vlogid;nt Lehtpuu 2016;Ratt 2017;Korkus 2021) kui digisuhtluse andmete (tšätid, blogid; nt Kask 2021) valguses.…”
Section: Sissejuhatusunclassified