2017
DOI: 10.1007/s00192-017-3312-9
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Spanish version of the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire IUGA-Revised (PISQ-IR): Transcultural validation

Abstract: The Spanish version of the PISQ-IR has adequate psychometric properties; therefore, it can be a useful tool for assessing sexual function in women with pelvic floor disorders.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

3
13
0
7

Year Published

2017
2017
2020
2020

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 17 publications
(23 citation statements)
references
References 24 publications
3
13
0
7
Order By: Relevance
“…SA-CS, SA-CI) and PFDI-20 scores and ISI. The observed correlations were weak or moderate, which is consistent with the results found for the original version of the questionnaire and other language versions of PISQ-IR, for which the results did not always reach statistical significance [16, 1820]. The Arabic version, with a strong correlation between ISI and NSA-CI and SA-CS scores, is the only exception so far, probably due to a high proportion of women with UI in the investigated population [21].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 84%
See 2 more Smart Citations
“…SA-CS, SA-CI) and PFDI-20 scores and ISI. The observed correlations were weak or moderate, which is consistent with the results found for the original version of the questionnaire and other language versions of PISQ-IR, for which the results did not always reach statistical significance [16, 1820]. The Arabic version, with a strong correlation between ISI and NSA-CI and SA-CS scores, is the only exception so far, probably due to a high proportion of women with UI in the investigated population [21].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 84%
“…In our study, in both groups (SA and NSA) neither the -CS scores nor the -CI scores (the two condition-specific subscales) were correlated with clinical measures. Similar results have been reported for the Spanish and Arabic versions of the questionnaire [20, 21]. In the original version, the questionnaire scores for NSA women did not correlate with clinical measures, whereas a weak correlation was found for SA women between POP-Q stage and SA-CS and SA-CI scores [3].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 75%
See 1 more Smart Citation
“…49 studies reported on convergent validity of the FSFI-19 (Supplementary Table 3). The FSFI-19 was compared to measures measuring sexual function and satisfaction, 15,17,18,21,23e25,28,29,31,33,37,46,53,55,57,58,60,62,64,67e69,71, 72,74,78,79,92,93 quality of life, 19,92 mental health measures, 20,39 physical functional problems, 20,30,32,34,49,54,66,74,77,81,83,87 relationship quality, 20,39,52 and body image. 35,42,43,56,60 A full list of comparison measures can be found in Supplementary Table 3.…”
Section: Convergent Validitymentioning
confidence: 99%
“…This work includes, among others, translations of PROs for Tamil [4], Hebrew [5], Sinhala [6], and Spanish [7] questionnaires. While validation studies may not provide clinical insight to the IUJ reader, our editors have elected to publish the manuscripts because of the important value they bring to the care of women with PDFs and research into these disorders.…”
mentioning
confidence: 99%