“…On the other hand, speakers of Turkish and Japanese typically distributed path and manner information across different clauses in speech and also tended to produce separate gestures for path and manner. Similar findings have been replicated across different languages and language pairs, such as English (Kita et al, 2007), Farsi (Akhavan et al, 2017), French (Gullberg et al, 2008), Turkish (Mamus et al, 2022(Mamus et al, , 2023Ünal et al, 2022), Dutch-Turkish (ter Bekke et al, 2022), Turkish-English (Özçalışkan et al, 2016a, 2016b; Özyürek et al, 2005), Korean-English (Choi & Lantolf, 2008) and Japanese-English-Turkish (Kita & Özyürek, 2003). Thus, co-speech gesture often follows the typological patterns in motion event encoding defined by Talmy (2000).…”