“…Monoglossic and heteroglossic language ideologies and practices dynamically intertwine in ideological and implementational LPP spaces in, for instance, teachers’ and students’ talk about, use, and performance of Spanish in an English-only school of the new Latino diaspora in the U.S. (Link, 2011), competing ideologies in the implementation of new regional policies for the teaching of Quechua in Apurimac, Peru (Zavala, 2014), teachers’ metapragmatic statements about Sámi language use, language teaching, and language revitalization in Sápmi (Hornberger & Outakoski, 2015), classroom level space for multilingualism that trumps national language-in-education policy in the Kumaun, India (Groff, 2017), and local teachers' use of Indigenous languages in the Ryukyu islands of Japan despite strongly monoglossic Japanese language policy (Hammine, 2019). Potential equality and actual inequality of languages intertwine in the implementational and ideological spaces of Paraguayan Guarani-Spanish bilingual education policy texts, talk, and practices (Mortimer, 2013), the ideologies and practices of local languages as medium of instruction in a multilingual school in Nepal (Phyak, 2013), speaking with a forked tongue about multilingualism in a South African university (Antia & van der Merwe, 2018), and Indigenous preschool education policy as implemented in a Yucatec Mayan community (Anzures, forthcoming). Critical and transformative LPP research paradigms dynamically intertwine in the ideological and implementational LPP spaces of high stakes testing, bilingual education, and Yup'ik language endangerment in Alaska (Wyman et al, 2010), standards-based reform in bilingual classrooms and schools of Philadelphia, USA (Flores & Schissel, 2014), the Zapotequización of language education in Mexico (DeKorne et al, 2018), and the fostering of multilingual/plurilingual policies and practices in education in Pakistan (Manan et al, 2019).…”