Příspěvek se zabývá tím, jak lze konceptualizovat česko-německou hranici a její překonávání v přeshraničně činných organizacích, kterým zkráceně říkáme "přeshraniční organizace". Nejprve je v diachronní perspektivě načrtnuta funkce bavorsko-české hranice. Následně je vyloženo, jak se po pádu železné opony v těchto přeshraničních organizacích s pomocí jazyka/jazyků česko-německá hranice na jedné straně konstruuje a stává vnímatelnou, ale jak se tato hranice zároveň na druhé zároveň překonává a dekonstruuje. V důsledku toho se jazyk stává ústředním nástrojem konceptualizace a konstrukce hranice i jejího překračování.Jako empirický základ následujícího výkladu slouží materiál, nasbíraný v pěti přeshraničních organizacích, které působí v oblasti kultury, sociálních prací, administrativy, ekonomiky a dalšího vzdělávání. Působit přeshraničně přitom znamená, že klíčové zájmové skupiny těchto organizací (např. zákazníci a jiné cílové skupiny, zřizovatelé, partneři atd.) se nacházejí jak na německé, tak i na české straně politické hranice. Od května roku 2009 byly v těchto organizacích vedeny rozhovory, v nichž pracovníci různého mateřského jazyka a působící v různých funkcích refl ektovali aspekty jazykové situace a používání jazyka v těchto organizacích. Kromě toho byla v těchto organizacích metodou zúčastněného pozorování zkoumána interní a externí komunikace. Jak rozhovory, tak i pozorované interakce byly nahrávány, nahrávky transkribovány a kvalitativně vyhodnoceny. 1 Příspěvek vznikl v rámci kombinovaného projektu podporovaného německým Spolkovým ministerstvem pro vzdělávání a výzkum (BMBF) s názvem Komplexní management na bázi humanitně vědní expertizy: Nutnost překladu a překladatelská praxe v organizacích v česko-bavorském pohraničním regionu, jehož se účastní katedra sociální pedagogiky na univerzitě Friedricha Alexandra v Erlangenu-Norimberku, katedra sociologie na univerzitě v Münsteru a Bohemicum Regensburg-Passau na univerzitě v Řezně. Projekt zkoumá interkulturní překladové procesy v přeshraničních regionálních česko-německých organizacích z pedagogické, sociologické a lingvistické perspektivy. Další informace lze najít na internetové adrese www.grenzorganisationen.de.