2020
DOI: 10.1111/weng.12519
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

St. Lucia Creole English and Dominica Creole English

Abstract: This paper provides a comparative sketch of two emergent creoles: St. Lucia Creole English and Dominica Creole English. With very similar circumstances surrounding their formation and emergence, it is expected that they will have many features in common. While this is generally the case, however, this paper also outlines some areas in which their grammars diverge. This research represents original data for varieties that are somewhat under-documented and calls for further data collection and fieldwork to confi… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(1 citation statement)
references
References 8 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…While in all three islands, a French‐lexicon Creole used to be spoken, today, in Trinidad and Grenada knowledge of these Creoles is confined to a very small number of older citizens (Ferreira & Holbrook, 2001). Only in Dominica is this French‐based Creole, also known as Kwéyòl, still spoken by a moderately large number of residents (the exact number of Kwéyòl speakers is difficult to determine; M. Irvine, 2020).…”
Section: Background and Previous Researchmentioning
confidence: 99%
“…While in all three islands, a French‐lexicon Creole used to be spoken, today, in Trinidad and Grenada knowledge of these Creoles is confined to a very small number of older citizens (Ferreira & Holbrook, 2001). Only in Dominica is this French‐based Creole, also known as Kwéyòl, still spoken by a moderately large number of residents (the exact number of Kwéyòl speakers is difficult to determine; M. Irvine, 2020).…”
Section: Background and Previous Researchmentioning
confidence: 99%