2015
DOI: 10.17507/tpls.0506.07
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Strategies Used in Translation of Scientific Texts to Cope with Lexical Gaps (Case of Biomass Gasification and Pyrolysis Book)

Abstract: Abstract-Lexical gap in translation is deeply debated during the history of translation studies. Many theories have been put forward to explain the possible strategies of filling lexical gaps. This descriptive study aims to investigate some of these strategies used in the translation of a special technical book, Biomass Gasification & Pyrolysis (Practical Design and Theory), this book was a suitable option, since it has modern topics, some of which have not been discussed or even existed in the target language… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
references
References 15 publications
0
0
0
Order By: Relevance