2005
DOI: 10.1162/0024389052993637
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Stress-by-Structure in Spanish

Abstract: In this article, we argue for a syntactic approach to the computation of stress in Spanish. Our basic claim is that stress placement in this language makes crucial reference to the internal syntactic structure of words. In particular, we propose that foot boundaries are projected from certain functional heads. The analysis is set within the framework of Distributed Morphology and uses the formalism of the bracketed grid for the representation of stress. Several hypotheses concerning the syntax of words are arg… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
54
0
5

Year Published

2011
2011
2023
2023

Publication Types

Select...
6
4

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 148 publications
(60 citation statements)
references
References 21 publications
1
54
0
5
Order By: Relevance
“…As proposed by Oltra-Massuet (1999), Oltra-Massuet and Arregi (2005), Embick and Halle (2005), every functional/lexical projection in Latin and Romance has a 4 A morphosyntactic change occurred in the development of the Romance languages as can be seen in (i), where I compare the Latin pluperfect subjunctive in (ia) with the form that historically derived from it in Italian, i.e., the Imperfect subjunctive (ib): (i) a. laud -a: + u-i + s + s-e: + mus 'praise-PRF-PST-SBJ-1PL' b. lod -a+ss-i-+ mo 'praise-IMP.SBJ-1PL' In Italian, functional categories such as aspect, tense and mood are no longer represented as independent morphological pieces as they were in Latin. Instead, a single morpheme appears in their place.…”
Section: Basic Properties Of Italian Verbal Morphosyntaxmentioning
confidence: 99%
“…As proposed by Oltra-Massuet (1999), Oltra-Massuet and Arregi (2005), Embick and Halle (2005), every functional/lexical projection in Latin and Romance has a 4 A morphosyntactic change occurred in the development of the Romance languages as can be seen in (i), where I compare the Latin pluperfect subjunctive in (ia) with the form that historically derived from it in Italian, i.e., the Imperfect subjunctive (ib): (i) a. laud -a: + u-i + s + s-e: + mus 'praise-PRF-PST-SBJ-1PL' b. lod -a+ss-i-+ mo 'praise-IMP.SBJ-1PL' In Italian, functional categories such as aspect, tense and mood are no longer represented as independent morphological pieces as they were in Latin. Instead, a single morpheme appears in their place.…”
Section: Basic Properties Of Italian Verbal Morphosyntaxmentioning
confidence: 99%
“…Pylkkänen (2002: 94) draws the same conclusion for Finnish on the basis of the observation that the final vowel in Finnish verbs and nouns varies with the category. A related but nevertheless different analysis of theme vowels is found in Oltra-Massuet (2000) and Oltra-Massuet & Arregi (2005). On this analysis, which is based on Catalan and Spanish, theme vowels are not exponents of v heads, but instead phonological realisations of nodes that are added, in the morphology, to v as well as to other functional heads.…”
Section: Transitive Verbs Marked With D-mentioning
confidence: 97%
“…First, the incompatibility with complex tenses cannot be taken as evidence for Fusion. There is no reason why complex tenses cannot be subject to Fusion and, in fact, an analysis in terms of Fusion has been proposed for the future in Spanish for well-motivated reasons (Oltra-Massuet & Arregi 2005 [Gullì 2003: 3] b. Mangia la pizza, mangia. eats the pizza eats 'He really is eating the pizza.'…”
Section: (Where the Notion Of Contained Is Reflexive)mentioning
confidence: 99%